Archives de sciences sociales des religions 2009/3
Archives de sciences sociales des religions
2009/3 (n° 147)
248 pages
Editeur
Revue adhérente à Revues.org

Numéros antérieurs disponibles sur www.persee.fr

I.S.B.N. 9782713222177
A propos de cette revue
Acheter en ligne

Cet article.
Version électronique

Cet article ou ce numéro.
Papier et/ou électronique

Ajouter au panier Ajouter au panier - Archives de sciences sociales des religions
Le Sūtra de l'Estrade dans la Corée contemporaine
par
5 €

Version électronique : l'article est immédiatement accessible
en ligne en texte intégral.

Archives de sciences sociales des religions 2009/3 (n° 147) 20 €

Versions papier et électronique : le numéro est expédié par poste.
Il est également accessible immédiatement en ligne.

Cairn.info respecte votre vie privée
Alertes e-mail

Recevez des alertes automatiques relatives à cet article.

S'inscrire Alertes e-mail - Archives de sciences sociales des religions

Être averti par courriel à chaque nouvelle parution :
d'un numéro de cette revue
d'une citation de cet article

Votre adresse e-mail

Gérer vos alertes sur Cairn.info

Cairn.info respecte votre vie privée
Article précédent Page 209-227

Vous consultezLe Sūtra de l’Estrade dans la Corée contemporaine



Résumé

En 1987, le Vénérable Sŏngch’ŏl, Patriarche de l’ordre Chogye, de loin la plus puissante organisation monastique du bouddhisme du pays du Matin Calme, publiait la première traduction en coréen du manuscrit de Dunhuang du Sūtra de l’Estrade. Cet événement précède de peu les jeux olympiques de Séoul et la transition du pays d’une dictature militaire à un régime démocratique ; il a suscité la production de plusieurs autres traductions du même manuscrit, dont les contenus vont du quasi plagiat de Sŏngch’ŏl à la complète remise en cause des options doctrinales de ce dernier. Ce phénomène s’inscrit dans un contexte formé par une constellation de données historiques, sociopolitiques, économiques, religieuses etc., dont l’étude procure un tableau multidimensionnel de l’état et de la situation dans laquelle se trouve le bouddhisme de la république de Corée du Sud, laquelle a célébré en 2008 le soixantième anniversaire de sa fondation.

Mots clés

Corée, bouddhisme, Sūtra de l’Estrade, version de Dunhuang, traduction


Ajouter au panier (5€)


In 1987, the Venerable Sŏngch’ŏl, Patriarch of the Chogye Order, by far the most powerful monastic organization of South Korean Buddhism, published the first Korean translation of the Dunhuang manuscript of the Platform Sūtra. This event shortly preceded the Seoul Olympic Games and the transition of the country from a dictatorship to a democratic regime; it has caused the production of several other translations of the same manuscript, the content of which varies from the quasi-plagiarism of Sŏngch’ŏl to the complete challenging of his doctrinal options. This phenomenon is part of a context formed by a constellation of historical, socio-political, economic, religious data etc, the study of which provides a multidimensional picture of the state of Korean Buddhism and the situation it is in as the republic of South Korea has just celebrated, in 2008, the sixtieth anniversary of its foundation.

Keywords


Korea, Buddhism, Platform Sutra, Dunhuang manuscript, translation


En 1987, el Venerable Sŏngch’ŏl, patiarca de la orden Chogya, ciertamente la más potente organización monástica del budismo del país de la Mañana Calma, publicaba la primera traducción en coreano del manuscrito de Dunhuang del Sūtra del Estrado. Este acontecimiento, que precedió por poco tiempo a los Juegos Olímpicos de Seul y a la transición del país de una dictadura militar a un régimen democrático; suscitó la producción de muchas otras traducciones del mismo manuscrito, cuyos contenidos van desde el cuasi plagio de Sŏngch’ŏl a al cuestionamiento total de las opciones doctrinales de este último. Este fenómeno se inscribe en un un contexto formado por una constelación de datos históricos, sociopolíticos, económicos, religiosos, etc.; este estudio intenta trazar un cuadro multidimencional del estado de la situación en el que se encuentra el budismo de la república de Corea del Sur, que celebró, en 2008, el 60o aniversario de su fundación. (trad. Véronica Giménez Béliveau)

Palabras claves


Corea, budismo, Sûtra del Estrado, versión de Dunhuang, traducción

PLAN DE L'ARTICLE

  • Brève histoire du bouddhisme coréen
  • Le canon chinois des écritures bouddhiques
  • Le Sūtra de l’Estrade : la traduction de Sŏngch’ŏl
  • Essai de classification des traductions
  • La fin de la tour de Babel
Ajouter au panier (5 €)