La linguistique
2002/1 (Vol. 38)
144 pages
Editeur
I.S.B.N. 9782130528531
DOI : 10.3917/ling.381.0069.
Alertes e-mail
Recevez des alertes automatiques relatives à cet article.
S'inscrire Alertes e-mail - La linguistique Cairn.info respecte votre vie privée
Article précédent
Article suivant
Page 69-98
Vous consultezDe la diversité lexicale dans le rap au gabon et au sénégal
AuteursMichelle AUZANNEAU du même auteur
Résumé
This work aims to show that the description and the interpretation of the characteristics of various lexical items, notably described as « slang » (mainly in the French an in the Wolof used by young rappers from Dakar and Saint-Louis) can only be achieved and completed by taking into account all the possible realizations of language. Indeed, it’s within the framework of the formal and the semantic variation that these lexical units draw their meanings.
PLAN DE L'ARTICLE
- QUELQUES ÉLÉMENTS SUR L’ÉVOLUTION DES VILLES
- MÉTHODOLOGIE D’ENQUÊTE ET DONNÉES RECUEILLIES
- PRÉSENTATION DES SITUATIONS SOCIOLINGUISTIQUES DES VILLES
- LA CHANSON : MISES EN SCÈNE ÉNONCIATIVES
- LES LANGUES DES CHANSONS
- PROBLÈMES DE CLASSIFICATION DES UNITÉS LEXICALES
- CHANSONS OU PARTIES DE CHANSONS EN FRANÇAIS
- LISTE DES ITEMS LEXICAUX PROPRES AU GROUPE DE RAP SÉNÉGALAIS WAGUEUBLEU
- LE WOLOF DU GROUPE SÉNÉGALAIS RAPADIO
- LE WENTECK DU GROUPE GABONAIS SIYA PO’OSSI X
- LES KALS
- RÉFLEXIONS D’ORDRE SÉMANTIQUE
- DES ARGOTS ?
- CONCLUSION



