Accueil Revues Revue Numéro Résumé

Revue française de psychanalyse

2004/2 (Vol. 68)



Article précédent Pages 623 - 632 Article suivant

Résumé

Français

L’analyste montre comment, dans la situation transférentielle d’une patiente toxicomane, un déplacement s’opère de l’addiction à l’héro ïne vers l’addiction à l’objet-analyste. L’addiction à l’objet-analyste se manifesta d’abord par un investissement de son corps puis de ses paroles dans leur sonorité. C’est par le passage d’un transfert passionnel que l’investissement de la patiente a évolué vers un intérêt au sens prodigué dans le dispositif analytique par l’analyste. Dans l’actualisation in situ des traumatismes précoces de la relation à l’autre, l’analyste prend place là où l’objet de la petite enfance s’est gravement absenté.

Mots clés

  • Dépendance
  • Perception
  • Hallucination
  • Addiction
  • Objet

English

The analyst shows how, in the transferential situation of a patient addicted to drugs, a displacement operates from addiction to heroin to addiction to the analyst-object. Addiction to the analyst-object revealed itself primarily by investment of her body then of the tone of her words. It was via a passionate transference that the patient’s investment evolved into an interest in the meaning lavished in the analytic context by the analyst. In the updating in situ of early traumas of the relation to the other, the analyst takes up a position where the object of early childhood was severely lacking.

Key-words

  • Dependence
  • Perception
  • Hallucination
  • Addiction
  • Object

Deutsch

Die Analyse zeigt, wie, in der Übertragungssituation einer süchtigen Patientin, eine Verschiebung stattfindet von der Heroinsucht zur Abhängigkeit vom Analytiker-Objekt. Letztere hat sich zuerst durch eine Besetzung ihres Körpers manifestiert, dann der Worte in ihrer Klangfülle. Indem sie eine leidenschaftliche Übertragung aufstellte, hat die Besetzung der Patientin sich zu einem Interesse für den Sinn entwickelt, den der Analytiker im analytischen Rahmen aussprach. In der Aktualisierung in situ der frühen Traumata inden Beziehungen mit dem Andern, nimmt der Analytiker den Platz ein, da wo das Objekt der frühen Kindheit schwer gefehlt hatte.

Schlüsselworte

  • Abhängigkeit
  • Wahrnehmung
  • Halluzination
  • Sucht
  • Objekt

Español

El analista muestra de qué manera, en la situación transferencial de una paciente toxicómana, se produce un desplazamiento de la adicción a la heroína hacia la adicción al objeto-analista. De entrada, la adicción al objeto-analista se manifiesta por una carga del cuerpo y seguidamente por sus palabras sonoras. Fue por el pasaje de una transferencia apasionada que la carga de la paciente evolucionó hacia el interés por el sentido analítico. En la actualización in situ de los traumatismos precoces de la relación con el otro, el analista se posiciona allí, donde el objeto de la niñez está gravemente ausente.

Palabras claves

  • Dependencia
  • Percepción
  • Alucinación
  • Adicción
  • Objeto

Italiano

Partendo da una situazione tranferale d’una paziente tossicomane, l’analista mostra come si operi uno spostamento dall’addizione all’eroina verso un’addizione all’oggetto-analista. Quest’ultima dapprima si manifesta con un investimento del suo corpo poi per la sonorità delle sue parole. Tramite un transfert passionale, l’investimento della paziente è evoluto verso un interesse al senso prodigato dall’analista nel dispositivo analitico. Nell’attualizzazione in situ dei traumi precoci della relazione con l’altro, l’analista prende posta li dove l’oggetto della prima infanzia si era gravemente assentato.

Parole chiave

  • Dipendenza
  • Percezione
  • Allucinazione
  • Addizione
  • Oggetto

Plan de l'article

  1. L’ACCROCHAGE AU PERCEPTIF
  2. L’ADDICTION À L’ANALYSTE DANS UN TRANSFERT PASSIONNEL
  3. L’INTRICATION DE LA DESTRUCTIVITÉ
  4. LA DÉPENDANCE AU SENS ET L’AMBIVALENCE
  5. QUELQUES DEGRÉS DE DIFFÉRENCIATION
Accéder à cet article
© 2010-2014 Cairn.info
back to top
Feedback