Actes de la recherche en sciences sociales
Le Seuil

I.S.B.N.2020530899
112 pages

Veille sur la revue
Vous consultez

Traduction : les échanges littéraires internationaux



no 144 –2002/4


Accueil > Discipline > Revue > Numéro


Johan Heilbron
et Gisèle Sapiro
Page 3 à 5

La traduction littéraire, un objet sociologique

Pascale Casanova
Page 7 à 20

Consécration et accumulation de capital littéraire

La traduction comme échange inégal
Zohar Shavit
Page 21 à 32

Fabriquer une culture nationale

Le rôle des traductions dans la constitution de la littérature hébraïque
Blaise Wilfert
Page 33 à 46

Cosmopolis et l'homme invisible

Les importateurs de littérature étrangère en France, 1885-1914
Isabelle Kalinowski
Page 47 à 54

La vocation au travail de traduction

Ioana Popa
Page 55 à 69

Un transfert littéraire politisé

Circuits de traduction des littératures d'Europe de l'Est en France, 1947-1989
Hervé Serry
Page 70 à 79

Constituer un catalogue littéraire

La place des traductions dans l'histoire des Éditions du Seuil
Gisèle Sapiro
Page 80 à 98

L'importation de la littérature hébraïque en France

Entre communautarisme et universalisme
                                     
© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis