Identifiez vous
Contenu du sommaire
Aller au contenu
Mon compte |
Mon panier d'achats |
Ma bibliographie
Contacts |
Aide
Identifiant
Mot de passe
· Accès distant
· Mot de passe oublié
Rechercher
· Recherche avancée
Actes de la recherche en sciences sociales
Le Seuil
I.S.B.N.
2020530899
112 pages
Veille sur la revue
Vous consultez
Traduction : les échanges littéraires internationaux
n
o
144
–2002/4
Accueil
>
Discipline
>
Revue
> Numéro
Johan Heilbron
et Gisèle Sapiro
Page 3 à 5
La traduction littéraire, un objet sociologique
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
Pascale Casanova
Page 7 à 20
Consécration et accumulation de capital littéraire
La traduction comme échange inégal
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
Zohar Shavit
Page 21 à 32
Fabriquer une culture nationale
Le rôle des traductions dans la constitution de la littérature hébraïque
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
Blaise Wilfert
Page 33 à 46
Cosmopolis et l'homme invisible
Les importateurs de littérature étrangère en France, 1885-1914
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
Isabelle Kalinowski
Page 47 à 54
La vocation au travail de traduction
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
Ioana Popa
Page 55 à 69
Un transfert littéraire politisé
Circuits de traduction des littératures d'Europe de l'Est en France, 1947-1989
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
Hervé Serry
Page 70 à 79
Constituer un catalogue littéraire
La place des traductions dans l'histoire des Éditions du Seuil
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
Gisèle Sapiro
Page 80 à 98
L'importation de la littérature hébraïque en France
Entre communautarisme et universalisme
[ Résumé ]
[ Version HTML ]
[ Version PDF ]
© Cairn 2007
Vie privée
|
Conditions d’utilisation
|
Conditions générales de vente
À propos
|
Éditeurs
|
Bibliothèques
|
Aide à la navigation
|
Plan du site
|
Raccourcis
Retour en haut de page