Archives Juives
Les Belles lettres

I.S.B.N.2251694196
144 pages

p. 43 à 55
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

Dossier : Intellectuels juifs (II). Histoire, politique et identité juive à l'ère des tyrannies

Volume 38 2005/1

Jacob Gordin en France : transfert de savoir ou malentendu culturel ?

Cyril Aslanov
From Petrograd to Berlin, from Berlin to Paris, from Paris to the maquis, the patch followed by Jacob Gordin appears as a travel from east to west. Taking into account the differences between the French intellectual trend and the Russian and German scientifical landscape, the influence of J. Gordin upon Jewish thinkers in France fits into the issue of a cultural collision. In order to reach a better assessment of what is at stake in this collision, the author chose to resort to the notion of linguistical landscape so as to understand more precisely the stakes of communication and non-communication between J. Gordin and the French audience. Such sociolinguistics of knowledge will enable to perceive the specificity of a particular historical situation, the encounter of a Russian polyglot Jewish thinker with monolingual French Israelites. But the primacy of linguistics must not lead to forget the importance of others factors, such as the difference between epistemic standards concerning the studies of Gordin and those of his French audience. Both these lines entailing respectively a sociolinguistic analysis and an epistemological approach will help to point more accurately the stakes of the encounter between J. Gordin and young French Jewish people whom he introduced to a new kind of relationship with the Jewish culture.
• Le paysage linguistique de Jacob Gordin
• De l’incommunicabilité linguistique au choc culturel


© Cairn.info 2009 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
Cairn.info | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis