Le récit d’expérience ou la parole retenue ?
Claude Leclerc
L’analyse des pra-tiques profession-nelles en IUFM fait
désormais partie
intégrante de la formation du futur
enseignant. Le processus d’analyse,
outre les diverses modalités orga
nisationnelles propres à chaque
groupe, octroie au langage un rôle
prépondérant. En effet les sémi-naires d’analyse des pratiques
sont un lieu d’échanges dans
lequel le langage exerce une multiplicité de fonctions : négociation, mise en narration, explicitation, résolution, remédiation,
etc. L’expérience de l’enseignant
n’est pas seulement rapportée
mais également analysée et peut-être plus encore partagée.
Comment celui-ci se positionne-t-il dans cette nouvelle forme de
l’échange entre pairs qui lui est
ainsi proposée ? Le langage
deviendrait-il le lieu et non pas
seulement le moyen de l’effectivité recherchée ?
The analysis of professional methods
has become an important part of
the training of future teachers in
the IUFM. The process of analysis,
other than the various organisational
modalities particular to each group, gives
language a predominant role. Indeed,
seminars where practises are analysed are
a forum for exchange in which language has
many functions: negotiating, narrating,
explaining, resolving, remedying etc. The
teacher’s personal experience is not only
related, but also analysed, and even shared.
What position does the teacher adopt in the
new form of exchange between peers with
which he is faced? Will language become the
ground and not just the means of reaching the
desired level of effectiveness?
Heute ist die Analyse der Lehrpraxis im
Rahmen der begleitenden pädagogischen
Ausbildung ein fester Bestandteil der
Schulung des angehenden Lehrpersonals.
In diesem Analyseprozess spielt die Sprache
unabhängig von den jeweiligen
Organisationsmodalitäten der jeweiligen Gruppe eine
zentrale Rolle. Die Seminare, in denen die
Praxiserfahrungen analysiert werden, dienen dem
Erfahrungsaustausch, wobei die Sprache vielfältige
Funktionen der Verhandlung, der Erzählung, der
Verdeutlichung, der Lösung oder auch der Vermittlung
erfüllt. Die Beteiligten berichten nicht nur über ihre
Unterrichtserfahrungen. Diese werden vielmehr
analysiert und gleichsam mitempfunden. Wie sieht
der Lehrer selbst sich in diesem neuartigen
Erfahrungsaustausch mit seinen Lehrerkollegen? Wird
die Sprache dadurch zum eigentlich Ort und nicht
mehr nur zum Mittel angestrebter Effizienz?
• Une sortie du miroir
• Le gradient de la contiguïté
• Une conversation à réinventer
• Le vécu d’expérience ou un enseignant se raconte
• Au risque de la trace écrite
• Un essai d’écriture : l’exemple du groupe lettres
• Pour ne pas conclure
• BIBLIOGRAPHIE