Approche psychothérapique en clinique transculturelle. Triade thérapeute – patient – interprète
Kouakou Kouassi
En psychothérapie transculturelle, il est nécessaire de reconstruire avec le
patient le cadre auquel nous sommes habitué. C’est la mise en place de ce
nouveau cadre thérapeutique « métisse » qui favorise l’émergence de la
demande personnelle, du consensus primaire et de la représentation étiologique culturelle de la maladie. L’interprète en tant que médiateur permet de
faire le lien entre la langue maternelle du patient et le français, entre le
dedans et le dehors. Il est en quelque sorte, le « viaduc» qui permet la circulation des représentations et des émotions.Mots-clés :
Psychiatrie transculturelle, Psychothérapie, Interprète.
In transcultural psychotherapy, it is necessary to reconstruct the framework
we are used to dealing with. It is the setting of this new therapeutic frame
« half caste » wich helps in the coming out of personal request, primary
consensus, and representation of the cultural aetiology of the desaese. As
an intermediary, the interpreter can make the link from patient’s native
tongue to french, from the inside to the outside. He is, in a way, « the viaduct » wich makes representations and emotions able to move on.Keywords :
Transcultural psychiatry, Psychotherapy, Interpreter.
• LA DYNAMIQUE RELATIONNELLE EN PSYCHOTHÉ-RAPIE TRANSCULTURELLE
• RELATION TRIADIQUE : THÉRAPEUTE, PATIENT ET
ESPACE SÉMIOTIQUE
• LA POSITION DU PATIENT
• LA POSITION DE L’INTERPRÈTE
• CONCLUSION
• BIBLIOGRAPHIE