La langue de l’exilé
Michèle Benhaïm
Ce qui se transmet de la migration des parents aux enfants peut faire s’« exiler » un adolescent pris entre du deuil maternel inélaborable et un impossible social. Exil qui s’actualise soit dans une conduite symptomatique, soit dans un processus de création, quand l’adolescent a pu transformer la déchirure en ouverture.
À partir d’une pratique clinique avec des jeunes dont les parents ont migré, l’auteur essaie d’apporter quelques éléments permettant de saisir ce qui se « passe ».
Mots-clés :
migration, exil, malaise filial, malaise social, deuil maternel, adolescence, mémoire, corps, espace thérapeutique.
What is handed down to their children by parents’ migration can lead an adolescent to « exile » from himself, because of being taken between an inelaborated maternal’s mourning and something socialy impossible. Exile which will update, either in a symptomatic behaviour, or in a process of creation when the teenager will be able to transform the heartbreack into an openmindedness.
From a clinical practice with young people whose parents had migrated, we will try to bring some elements allowing to seize what’s « passing ».
Keywords :
migration, exile, filial uneasiness, social uneasiness, maternal’s mourning, adolescence, memory, body, therapeutic space.
• Introduction
• Shéhérazade
• Sofia
• Le corps
• L’espace thérapeutique
• Conclusion