Panser et penser : les mots de Flora et du clinicien
Marion Haza
La différence entre passage à l’acte et acting out insiste notamment sur un point : contrairement au passage à l’acte définissant des actes impulsifs du quotidien, l’acting out s’inscrit dans la relation transférentielle. Il est donc adressé, en particulier au thérapeute qui le reçoit et peut s’en saisir comme un élément significatif dans le suivi. À partir d’une étude de cas, nous essaierons d’illustrer comment un passage à l’acte peut devenir un acting out.
Flora est une jeune femme de 23 ans, hospitalisée dans le service pour toxicomane où nous travaillons. Fugues, errances, anorexie, prise de toxiques divers, tentatives de suicide et scarifications pimentent son histoire depuis l’âge de 14 ans environ. Lors de son hospitalisation, Flora accepte et s’investit dans un suivi régulier au cours duquel elle peut mettre en mot toute son histoire. Toutefois, au décours des révélations qu’elle va nous faire et se faire à elle-même, et des élaborations qu’elle mènera entre nos rencontres, Flora aura à nouveau recours aux coupures cutanées. Cette fois, dans la relation transférentielle, les scarifications seront interprétées comme adressés au clinicien. À partir de ces traces, s’étayeront des représentations et naîtront des discours.Mots-clés :
passage à l’acte, acting out, scarifications, contre-transfert.
The difference between passage à l’acte and acting out hinges on one specific issue : unlike the passage à l’acte that defines impulsive acts in daily life, acting out fits in with a transferential relation. It is thus addressed, in particular to the therapist who receives it and can thus grasp it as a significant aspect for case follow-up. Working from a case study, we attempt to illustrate how a passage à l’acte can become an acting out.
Flora is a young woman aged 23 hospitalised in the drug addiction ward we work in. Her life since about the age of about 14 is a sequence of truancy, wandering, anorexia, taking various drugs, suicide attempts and scarification. When hospitalised, Flora was prepared to accept and invest in a regular follow-up during which she had the opportunity to express her entire story. However, as she went through the process of revealing things both to us and to herself and the various elaborations she went through in between our meetings, Flora was again to resort to imposing flesh wounds on herself. Here, within the transferential relation, the scarifications were to be interpreted as being addressed to the clinician. From these marks, representations will be founded, discourses will emerge.Keywords :
passage à l’acte, acting out, scarifications, counter-transfer.
• La première rencontre
• Une dizaine de rencontres plus tard
• La rencontre après les scarifications début juin
• Dernière rencontre
• Bibliographie