Revue de métaphysique et de morale
P.U.F.

I.S.B.N.9782130517672
160 pages

p. 63 à 83
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

n° 29 2001/1

Charité, traduction radicale et prélogicité

Sandra Laugier
L’A. présente la pertinence anthropologique de la thèse d’indétermination de la traduction de Quine, en suggérant qu’elle joue contre le relativisme, mais aussi contre une certaine forme d’universalisme : c’est ce que montre une analyse de la notion de prélogicité, critiquée par Quine qui invente à cette occasion le « principe de charité ». L’examen des usages et de la portée d’un tel principe, et sa confrontation aux thèses de Lévy-Bruhl, permet, au-delà de Quine, de repenser l’invocation devenue trop courante et indéterminée d’une anthropologie en philosophie. The A. examines the anthropological relevance of Quine’s indeterminacy of translation thesis, and shows how this thesis questions relativism, but also a species of universalism. Quine’s critique of the idea of prelogicity, and his specific use of the principle of charity, may help us (as appears in a comparison with Lévy-Bruhl’s views) in defining more precisely what a philosophical anthropology (an idea too often and easely invoked nowadays) should be.
De la signification à la logique
Fact of the matter
Les limites de la charité : lectures de Lévy-Bruhl
• BIBLIOGRAPHIE


© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis