Sur l’expression de la notion de paysage en latin : observations sémantiques
Jean-François Thomas
L’examen de locus et d’autres termes permet de dégager diverses représentations de l’espace : repérage de points précis (loci), étendue plus vaste (loca), organisation des composantes (natura loci), position dans un ensemble plus large (situs). Cela conduit à rechercher si le latin dispose d’expressions pour la notion de paysage entendue sous ses différents aspects géographiques et esthétiques : telles paraissent bien être les valeurs de certaines occurrences de facies ou forma loci ainsi que de topia.
An reconsideration of locus and other similar words enables us to get a clearer insight into different ways of representing space : the positioning of specific places (loci), the naming of larger areas (loca), the organization of their elements (natura loci), the positioning of a place within a larger set (situs). This analysis induced further investigation into the latin vocabulary that may have been used to convey the concept of landscape, both as a geographical and as an aesthetic entity. This seems to have been the case with some attestations of facies, forma loci and topia.
• Les emplois de loci et de loca
— Loci
— Loca
— Loca : forme et sens
— Les cas de parasynonymie
• Les syntagmes formés avec le génitif loci
— Natura loci
— Regio et ratio loci
— Situs et positio loci
— Premières conclusions
• Autres syntagmes pouvant désigner le « paysage »
— Locus amoenus ou horridus
— Facies loci
— Forma loci
• Topia