« Depuis que je vous ai adoptés... »
dit-elle, lascive, dans la chaleur tropicale et l’odeur de tiaré, elle avait 4 ans
Monique Brillaux
L’adoption en Polynésie repose encore sur des fondements culturels, même si la procédure de
celle-ci s’inscrit dans la loi française. Sans mystère des origines, l’enfant se sait faa’amu dans
la tradition polynésienne. Il sait qu’il est donné, confié à une autre famille et le système de
parenté détermine sa place. Cette parenté sociale apparaît comme une règle fondatrice. L’adoption en Polynésie s’inscrit également dans un accord des volontés privées, de ce fait elle se
nomme pour deux années « délégation d’autorité parentale ». Ce n’est que secondairement que
sera prononcée soit l’adoption simple, soit l’adoption plénière. La question des difficultés liées
particulièrement à l’adoption demeure ouverte.Mots-clés :
Don, faa’amu, loi, droit, mythes, tradition, adoption.
The adoption in french Polynesia is based upon cultural grounds, even if the procedure is
registered in the french law. Without the mystery of his origin, the child knows himself
faa’amu in the polynesian tradition. He knows that he was given, confided to another family,
and the relationship system determines his place. This social family seems like a founder law.
The adoption in Polynesia is inscribed in an agreement of private wills, and she is named
« delegation of familiar legitimate power ». In a second time, the adoption, either plenary or
simple adoption will be registered. The question of the troubles, what is due to the adoption,
is always standing.Keywords :
Gift, faa’amu, law, right, myths, tradition, adoption.