Hostilité et sympathie
Analyse d’un conte bouddhique
[1]
Mark R. anspach
Comment sortir de la vengeance ? Les actions des uns tendent toujours à se
propager aux autres par une sorte de contagion sympathique. En tuant, on fait
naître le désir de tuer ; en pardonnant, on fait naître le désir de pardonner ; en
donnant, on fait naître le désir de donner. Celui qui pardonne doit renoncer à
faire ce qu’a fait l’autre, mais il peut bien espérer que l’autre fera ce que fait
lui. Lorsque le héros du conte analysé ici laisse la vie à l’homme qui a fait
tuer ses parents, ce dernier s’engage à lui laisser la vie à son tour. Ainsi, le
renoncement à la vengeance se présente comme un don, le pardon s’inscrit
d’emblée dans un cadre de réciprocité positive.
How is it possible to transcend vengeance ? Actions of any kind tend to spread
from one person to the next through a sort of sympathetic contagion. By
killing, one spawns the desire to kill ; by forgiving, one spawns the desire to
forgive ; by giving, one spawns the desire to give. The person who forgives
must refrain from doing what the other person did, but he can hope that the
other person will do what he does. When the hero of the tale analyzed here
allows his parents’ killer to live, the latter pledges in turn to let him live.
Thus, the renunciation of vengeance presents itself as a gift ; forgiveness is
immediately situated within a framework of positive reciprocity.