La construction sociale de l’insertion professionnelle
Claude Dubar
L’article explicite les significations les plus fréquentes de l’expression “construction
sociale” en prenant comme exemple l’insertion des jeunes dans le travail. Le premier sens
renvoie au fait que les faits sociaux — par exemple l’insertion— sont des productions de
l’histoire. Le fait, pour des jeunes, de devoir chercher, de manière souvent longue et difficile, un emploi en sortant du système scolaire est relativement récent et résulte d’un
double mouvement historique: celui qui sépare la formation du travail et celui, plus
récent, qui brise les règles d’équivalence automatique entre niveaux de formation et
niveaux d’emploi. Le second sens renvoie aux spécificités “sociétales” de chaque nation
qui organisent de manières diverses les relations entre modes d’apprentissage, organisation
du travail et relations industrielles. Le dernier est celui qui résulte d’un point de vue stratégique sur le social — l’insertion— en en faisant la résultante du jeu des acteurs pourvus
d’intérêts divergents et de valeurs différentes. La combinaison de ces trois sens rend les
approches empiriques de l’insertion complexes puisque devant tenir compte de la genèse
historique, des comparaisons internationales et d’un travail de terrain auprès de tous les
acteurs concernés, y compris les jeunes eux-mêmes.
This article clarifies the most frequently used meanings given to the expression ‘social
construction’ by taking the example of it use in the integration of young people into the
world of work. The first meaning refers to the fact that social acts such as integration are
due to historical factors. The fact that young people have to set about the frequently
long and difficult process of looking for a job after having left school is a relatively
recent phenomena, and one that comes from a twofold historical trend: one which
separates training from work, and a more recent one which has brought an end to the
automatic equivalence between educational qualifications and career expectations. The
second meaning refers to the ‘societal’particularities of each nation which organize in
different ways the relationship between training schemes, work organization and
industrial relations. The last meaning is one which results from the strategic social
importance given to integration in making it the resultant of all interested parties
animated by different interests and values. The combination of all three meanings makes
empirical approaches on integration complex since one has to take into account
historical processes, international comparisons and research on the ground concerning
all those involved, including the young themselves.
Der Artikel untersucht die häufigsten Bedeutungen des Begriffs “sozialer Aufbau”, indem
er das Beispiel der Integration der Jugendlichen in die Arbeitswelt nimmt. Die erste
Bedeutung reflektiert die Tatsache, dass die sozialen Fakten — etwa die Integration— das
Produkt der Geschichte sind. Das oft langwierige Suchenmüssen der Jugendlichen nach
einer Arbeit, wenn sie das Schulsystem verlassen, ist ziemlich neu und ergibt sich aus
einer doppelten geschichtlichen Bewegung: diejenige, die die Arbeit von der Ausbildung
trennt und die neuere Bewegung, die eine Gleichwertigkeit von Ausbildungs- und
Arbeitsniveau auseinanderklaffen lässt. Die zweite Bedeutung reflektiert die gesellschaftspezifischen Eigenheiten jeder Nation, die das Verhältnis zwischen Ausbildungsverfahren, Arbeitsorganisation und industriellen Beziehungen unterschiedlich organisieren. Die letzte Bedeutung ergibt sich aus einem strategischen Standpunkt über das Soziale
— der Integration— und ist das Ergebnis des Spiels von Akteuren mit unterschiedlichen
Interessen und Werten. Die Kombinierung dieser drei Bedeutungen lässt das empirische
Herangehen der Integration komplex werden, weil die geschichtliche Genese, der internationale Vergleich und die Arbeit vor Ort mit allen betroffenen Akteuren-einschließlich
der Jugendlichen selbst- berücksichtigt werden müssen.
Tomando el ejemplo de la inserción de los jóvenes en el trabajo, el artículo explicita las
significaciones más frecuentes de la expresión “construcción social”. El primero remite al
que los hechos sociales-por ejemplo la inserción- sean producciones de la historia.
Para los jóvenes el hecho de tener que buscar un empleo al salir del sistema escolar— a
menudo larga y difícilmente— es reciente y resulta de un doble movimiento histórico: el
que separa la formación del trabajo y el, más reciente que rompe las reglas de equivalencia
automática entre niveles de formación y niveles de empleo. El segundo sentido remite a
las especifidades “societales” de cada nación que organiza de modo diferente las relaciones
entre modos de aprendizaje, organización del trabajo y relaciones industriales. El último es
el que resulta desde un punto de vista estratégico de lo social — la inserción-como resultante del juego de actores que tienen intereses opuestos y valores diferentes. La combinación de estos tres sentidos complica las aproximaciones empíricas de la insersión ya que es
necesario tomar en cuenta el génesis histórico, las comparaciones internacionales y un trabajo de terreno con todos los actores concernidos entre ellos los jóvenes.
• L’insertion professionnelle, produit d’une histoire
• L’insertion professionnelle en France,
construction “sociétale”
• L’insertion professionnelle,
résultante de stratégies d’acteurs
• En guise de conclusion
• Bibliographie