La psychologie et le sens commun : croire le savant ou le profane ?
Ewa Drozda -senkowska
Arlette Streri
Les liens entre le monde de la science, avec ses expériences de laboratoire, et le monde
profane, préoccupé de ses expériences quotidiennes, apparaissent paradoxalement à la fois
très intimes et distendus. La psychologie scientifique éclaire par ses témoignages ces difficultés de communication. Dans ce domaine, en effet, où le langage utilisé est souvent
accessible à tous, l’écoute attentive et réciproque ne semble pourtant pas naturelle à ces
deux mondes. À partir d’exemples choisis dans deux sous-disciplines de la psychologie, la
psychologie de l’enfant et la psychologie sociale, les auteurs ont voulu rendre compte de
ces difficultés, sans réellement pouvoir apporter de solutions qui permettraient, par une
éducation réciproque, un partage éclairé du savoir.
The relation between the world of science and its laboratory experiments and the
layman’s world caught up in his everyday activities, seems paradoxically to be at once very
close and yet also very loose. The scientific mind reveals these communication difficulties
when presenting its observations. Indeed, in this domain where the language used is often
accessible to everyone, close attentive listening to each other does not seem natural to
either party. Starting from examples chosen from two sub disciplines of psychology: child
psychology and social psychology, the authors have tried to account for these difficulties
without really being able to bring any solutions which would enable, through mutual
effort and education, both worlds to share knowledge in a more enlightened way.
Die Beziehungen zwischen der wissenschaftlichen Welt mit deren Laborversuchen und
der profanen Welt, die mit ihren Alltagsproblemen beschäftigt ist, scheinen
paradoxerweise zugleich eng und entfernt zu sein. Die wissenschaftliche Psychologie
erläutert durch verschiedene Aussagen diese besondere Kommunikationsschwierigkeit.
Auf diesem Gebiet, das sprachlich oft allen zugänglich ist, scheint ein aufmerksames und
wechselseitiges Zuhören der beiden Welten keine Selbstverständlichkeit zu sein. In den
Unterbereichen der Psychologie, der Kinderpsychologie und der Sozialpsychologie haben
die Autoren von diesen Schwierigkeiten berichten wollen, ohne zu diesem Problem eine
richtige Lösung vorschlagen zu können, die eine gegenseitige Erziehung und eine
aufgeklärte Verteilung des Wissens ermöglichen würde.
Las relaciones entre el mundo de la ciencia, con sus experimentaciones de laboratorio, y
el mundo profano , preocupado por sus experiencias cotidianas, aparecen paradójicamente
a la vez muy íntimas y alejadas. La psicología científica aclara por sus testimonios esas dificultades de comunicación. En efecto ,en este dominio a pesar de que el lenguaje sea comprensible por todos, para estos dos mundos la escucha atenta y recíproca no parece natural. A partir de ejemplos escogidos en dos subdisciplinas de la psicología del niño y de la
social, los autores han querido rendir cuenta de esas dificultades, sin realmente poder aportar soluciones que permitan, gracias a una educación recíproca, la clara división del saber.
La enseñanza sociológica en el instituto: entre problemas sociales y sociología científica.
• Refuser la croyance populaire...
— Le fœtus est-il imperméable aux événements externes ?
— Les capacités des nouveau-nés humains seraient-elles supérieures
à celles de leurs aînés ?
• ...et finir par la valider
— Accepter la sagesse populaire...
— ...et la valider
— La science dépossédée : autres pratiques, autres croyances...
• Bibliographie