Pistes de travail pour une comparaison des discours en portugais du brésil et en français
Jean-Luc Orsoni
les formes des discours au Brésil et en France sont souvent différentes.
Il s’agit, à travers une comparaison incomplète, basée plus sur une expérience
que sur l’étude d’un corpus, de mettre en relief l’importance des différences
contextuelles propres aux cultures française et brésilienne afin de faciliter l’apprentissage du FLE. On analysera quelques fonctionnements discursifs révélateurs de ces différences pour ensuite décrire un exemple de pratique de classe.
• 1. LE DISCOURS NARRATIF ORAL
— 1.1. La communication d’une décision ou d’un événement difficile
— 1.2. La narration orale
• 2. LE TEXTE RÉGLEMENTAIRE
• 3. UNE PRATIQUE DE CLASSE
• 4. CONCLUSION