Ela
Klincksieck

I.S.B.N.sans
130 pages

p. 145 à 155
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

no 126 2002/2

Difficultés linguistiques et culturelles dans l’enseignement du français à un public japonais

Solange Naito
Cet article se propose de cerner les difficultés d’apprentissage du français d’un public japonais qui, comme tous ceux qui apprennent une langue étrangère, doit surmonter des difficultés linguistiques mais, bien plus que d’autres, craint fortement de perdre son identité culturelle. De plus, si au Japon l’anglais domine dans tous les domaines, le français n’offre que peu d’intérêt professionnel. Afin de revaloriser le français, il faudrait passer de la méthode actuelle de grammaire-traduction qui est la plus employée à une approche communicative, développer le programme JET et l’autoapprentissage.
1. LES DIFFICULTÉS CULTURELLES
2. LES DIFFICULTÉS ACADÉMIQUES
• 3. LES DIFFICULTÉS LINGUISTIQUES
— 3.1. Les difficultés phonétiques
3.2. Les difficultés grammaticales
3.3. Le vocabulaire
4. QUE POURRAIENT FAIRE LES ENSEIGNANTS POUR AMÉLIORER L’ENSEIGNEMENT DE LA GRAMMAIRE ET DU VOCABULAIRE ?


© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis