Formation à distance et nouvelles perspectives didactiques : le projet f@rum de l’université de gênes
Micaela Rossi
Antonella Arrigoni
La pédagogie utilise à l’heure actuelle de plus en plus massivement
les potentialités offertes par l’outil informatique, notamment dans le domaine
de la formation à distance : le chiffre de 250 universités virtuelles (fourni par le
laboratoire CRIS en octobre 2000) est aujourd’hui largement dépassé. C’est
dans ce cadre que s’inscrit F@rum, né à l’Université de Gênes, dont le projet
pilote, un Master en Traduction Juridique, a été lancé de manière expérimentale en mars 2003 pour se terminer en novembre 2003. Ce Master, entièrement
réalisé via Internet, a permis d’appliquer des protocoles didactiques innovants,
qui prévoient l’immersion du traducteur dans une situation virtuelle reflétant le
contexte réel de la profession. À cet égard, les auteurs de cet article proposent
des réflexions sur le rôle et sur les risques des dispositifs de FAD, ainsi qu’un
premier bilan de cette expérience didactique tout à fait nouvelle, suivant deux
axes parallèles : a) aspects théoriques et pédagogiques d’un Master à
distance : attentes des usagers, problèmes de réalisation, modification des processus didactiques ; b) aspects pratiques de la didactique à distance : élaboration d’une simulation globale pour fidéliser l’apprenant dans le cadre d’un
cours de perfectionnement en formation continue.
• 1. LA FORMATION À DISTANCE EST-ELLE SEULEMENT UNE
NOUVELLE FORME D’« ENSEIGNEMENT PAR CORRESPON-DANCE » ?
• 2. LE PROJET FF@ RUM :FORMATION À DISTANCE ET RES-SOURCES MULTIMÉDIA AU SERVICE DE L’APPRENTIS-SAGE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
• 3. LE MASTER EN TRADUCTION JURIDIQUE COMME PRO-JET PILOTE : DE NOUVEAUX SUPPORTS POUR UNE NOU-VELLE MÉTHODOLOGIE
• 4. LA SIMULATION COMME OUTIL D’APPRENTISSAGE DANS
LE PROJET F@ RUM
• 5. PREMIER BILAN APRÈS LA PREMIÈRE ÉDITION DU
COURS (MARS-NOVEMBRE 2003)
• BIBLIOGRAPHIE