• 1. L’INTERCOMPREHENSION ET SES BASES DE TRANSFERTS
• 2. L’ANGLAIS, BASE DE TRANSFERT ?
— 2.1. Premier tamis : le lexique international
— 2.2. Deuxième tamis : le lexique panroman
— 2.3. Troisième tamis : les correspondances phonétiques
— 2.4. Quatrième tamis : graphies et prononciations
— 2.5. Cinquième tamis : les structures syntaxiques panromanes
— 2.6. Sixième tamis : les éléments morphosyntaxiques
— 2.7. Septième tamis : préfixes, suffixes, « eurofixes »
• CONCLUSION
• BIBLIOGRAPHIE