Kondi les né-trouvés
Bertrand F. gérard
«La marmite commence à bouillir par le fond, jamais par le couvercle» dit
un proverbe kurumba (Burkina Faso). Lorsqu’un univers social entre en
effervescence, c’est qu’il est déjà remanié en son fondement par un changement de discours. À la suite d’un repérage de traits discursifs qui structuraient l’élaboration de ce monde, nous confions à la parole (gomde) des
Kurumba, certes au prix d’une traduction, le soin de rendre compte des
effets parfois dévastateurs de l’invalidation d’une tradition et de la destitution de ceux qui en endossaient la charge, suscités par cette part
d’ailleurs que nous épinglons du terme « modernité ». Ce texte ne se
réclame ni de l’ethnologie, ni de la psychanalyse, mais d’une rencontre.
« The pot boils from the base, never from the lid » : so says the kurumba
proverb (Burkina Faso). When a social universe simmers, it has already
been stirred at its base by a change in discourse. After pinpointing discursive
traits which structure their elaboration of the world, we entrust to the
word (gomde) of the Kurumba, admittedly at the expense of translation, to
account for the sometimes devastating effects of the invalidation of a tradition
and the dismissal of those who shoulder the charges, created,
moreover, by what we term as « modernity ». This text draws neither from
ethnology or psychoanalysis, but from an encounter.
• Le Lurum
• Ouagadougou (capitale)
• À l’université