Le titre et l’incipit d’un conte d’Edgar Allan Poe
Pierre Cotte
Cet article étudie le titre et l’incipit d’un conte d’Edgar Allan Poe en s’attachant au sens des formes grammaticales. Il s’intéresse à la composition de l’adjectif composé Tell-Tale et à la syntaxe de la première phrase, envisagée d’un point de vue génétique et phénoménologique, en recherchant les traces d’une construction du sens où l’énonciateur exprime son rapport au référent. Il souhaite montrer l’intérêt d’une analyse énonciative, au sens large, dans l’étude des textes littéraires.
This paper is a study of the title and opening line of one of E. A. Poe’s tales with special emphasis on the meaning of grammatical forms. It deals with the compound adjective Tell-Tale and the syntax of the first sentence from a genetic and phenomenological point of view; it assumes that grammatical markers are traces of operations by which the speaker constructs meaning while expressing a modal attitude. Its purpose is to show the sort of contribution that the French “enunciative approach” can make to the study of literature.
• Régimes, Tell-Tale
• Sens expliqué, sens exprimé
• Contrastes
• L’organisation de la première phrase
• True! et la phénoménologie du sens
• BIBLIOGRAPHIE