Midnight Trysts : « Minuit est la plus belle heure du jour »
Élizabeth Durot-Boucé
In all Gothic novels, midnight is the time when murders, abductions or burials take place. Night and darkness add to the reader’s dread. Night is thus associated with evil forces, and in darkness there lurk murderers, ferocious monks, werewolves and demons. Night however proves ambivalent and is swayed by a double polarity. The quiet hours of night favour melancholy meditation in the moonlight. Night and midnight trigger off subsequent actions and contribute to the progress of the plot. Midnight can indeed be seen as a dramatic and structural instrument, serving the twofold function of the Gothic, both apotropaic as well as epideictic.
Dans les romans gothiques, c’est à minuit qu’ont lieu enlèvements, assassinats et enterrements. L’obscurité ajoute à l’effroi du lecteur, la nuit est associée aux forces du mal, et les ténèbres dissimulent une faune épouvantable. Cependant la nuit est ambivalente et jouit d’une double polarité. Le calme des heures nocturnes est propice à la méditation mélancolique au clair de lune. Minuit déclenche l’action et favorise le déroulement de l’intrigue et son dénouement final, grâce notamment à l’un de ses agents, le sommeil. Minuit se révèle être un instrument dramatique et structural primordial du roman gothique, au service de sa fonction ambivalente, à la fois apotropaïque et épidéictique.