The Autobiography of Miss Jane Pittman: Generic Twists and Trappings
Claudine Raynaud
This article addresses the contradictions inherent in the generic status of The Autobiography of Miss Jane Pittman. As a popular novel, it must be replaced in the context of the literary production of the 70s. It bears the traces of the written tradition of the slave narrative while pretending to be an oral account of an ex-slave’s life, similar to those collected in the 30s. It is also a “folk biography” where the individual gives way to the collective. Gaines’s transformation of the biography into “autobiography” affects issues of authorship and signature. In this feigned life story, the writer effaces himself in front of his heroine, an effacement duplicated in the introduction to the novel by the invention of a fictitious editor. Yet “writing” and “history” whose interaction is at the heart of the autobiography as a genre are in effect thematised in this autobiography. Its fictionality is a function of the networks of meaning that the interpreter reads in it.
Cet article essaie d’articuler les contradictions inhérentes au statut générique de The Autobiography of Miss Jane Pittman. Roman populaire, il doit être replacé dans le contexte de la production littéraire des années 70. Il porte les traces de la tradition écrite du récit d’esclave, tout se faisant passer pour le récit de vie d’une ancienne esclave, semblable à ceux collectés dans les années 30. C’est également une « biographie du peuple » dans laquelle le singulier cède le pas au collectif. La transformation de biographie en « autobiography » effectuée par Gaines a des incidences sur les questions de fonction auctoriale et de signature. Dans ce récit de vie feint, l’écrivain s’efface derrière son héroïne, effacement redoublé dans l’introduction du roman par l’invention d’un éditeur fictif. Cependant, l’« écriture » et l’« histoire » dont l’interaction est au cœur du genre autobiographique sont de fait thématisées dans cette autobiographie. Sa fictionalité est fonction des réseaux de sens que le lecteur-interprète élabore.
• Miss Jane as popular novel
• Miss Jane as “Sketches from a Plantation”
• Miss Jane as folk biography
• The “Introduction” as threshold
• Miss Jane as simulated life story
• BIBLIOGRAPHY