2002
Revue française d'études américaines
Emerson, philosophe transcendantaliste ou pragmatiste ?
Gérard Deledalle
Université de Perpignan
Western philosophy owes the United States of America two original trends of thought: transcendentalism and pragmatism. The present debate on the influence of Emerson on Wittgenstein raises the problem of the relation between Mind (as a national entity) and any individual thinking subject of a nation. Is the individual the replica of a Universal which thinks for each of us, as Wittgenstein argued? Or is “each man a state”, in other words “the root and seed of democracy”, as Emerson, and John Dewey after him, thought?Keywords :
Emerson, Dewey, Peirce, Wittgenstein, Democracy.
Il n’a jamais fait de doute pour moi qu’Emerson fût le premier à donner à l’Amérique une philosophie qui lui fut propre : le transcendantalisme, ni non plus que le transcendantalisme d’Emerson ne partageât avec le pragmaticisme de Peirce et le naturalisme de Dewey les traits essentiels de la philosophie américaine : « expérientialité » et « démocratie ». Il m’a semblé également possible de rapprocher la philosophie de Wittgenstein de celle de Peirce sur de nombreux points. C’est l’un de ces points, celui du caractère singulier des existants, qui est à l’origine du présent article.
Ce double rapprochement ne laisse pas cependant d’être contradictoire, car le « transcendantalisme » dont Wittgenstein se réclame est solipsiste, alors que celui d’Emerson, à l’instar du pragmaticisme de Peirce et du naturalisme de Dewey, est collectiviste ou plus exactement communautaire. Il y a plus grave, car l’idéologie sous-jacente au transcendantalisme d’Emerson est celle de Coleridge et non celle de l’idéalisme allemand dont Wittgenstein semble s’inspirer. Nous avons ici affaire à deux relations totalement différentes de l’individu (singulier) et de l’Esprit (absolu, unique et universel).
Deux remarques préliminaires liées à la philosophie de Peirce
1. Selon Peirce, seuls les objets de la secondéité (les individualités au sens d’êtres uniques spatio-temporels) sont existants. Les objets de la priméité ne sont que possibles : exubérants, innombrables, imprévisibles. Quant aux objets de la tiercéité, ils sont de pures relations logiques universelles hors contexte : vides, désespérément vides.
2. Historiquement, Peirce fut d’abord de 1851 à 1867 un empiriste nominaliste déterminé : seuls les seconds – les existants individuels concrets – sont réels. « Réalité » et « existence » sont alors des termes synonymes. Peirce écrit expressément en 1857 : « [R]eality [refers] to the existence of the object itself » (Peirce Writings 1 : 18).
À partir de 1867 et plus précisément à partir de l’hiver 1867-1868 dans un inédit où il critique le positivisme, Peirce distingue l’existence de la réalité. Ce qui est réel est « that which is independently of our belief and which could be properly inferred by the most thorough discussion of the sum of all impressions of sense whatever » (Peirce Writings 2 : 127). Bien qu’il y ait progrès, Peirce est toujours dualiste : la tiercéité est une généralisation inductive de la secondéité. Il faudra attendre 1885 et la logique des relations, pour que la tiercéité, en acquérant le statut de fonction, perde son statut d’abstraction.
Mais ce n’est que beaucoup plus tard, vers 1890, que Peirce admit que les objets de la priméité – les possibles – étaient eux aussi réels. Il écrit en 1891 : « [I]n the beginning – infinitely remote – there was a chaos of unpersonalized feeling, which being without connection or regularity would properly be without existence. » (Peirce CP 6.33)
Nous reviendrons à Peirce. Disons pour l’instant que pour Peirce l’individu second (cas, instance, occurrence [token]) est la réplique d’un troisième, fonction implicative vide de type : « Si p, alors q ».
L’individu comme réplique de l’Esprit
Wittgenstein semble partager la conception peircienne de l’individu quand il soutient sans ambage, à la suite de Fichte, que « there is no such thing as the subject that thinks or entertains ideas » (Wittgenstein, Tractatus 5.631). Mais Peirce ne pouvait ni dire ni impliquer que l’Esprit pense pour lui, comme le fait Wittgenstein.
Pour Peirce, l’individu n’est pas seul, il appartient à une communauté – communauté de chercheurs, en quelque sens que l’on entende le mot « chercheur » – mais la communauté ne pense pas pour lui.
When we come to study the great principle of continuity and see how all is fluid and every point directly partakes the being of every other, it will appear that individualism and falsity are one and the same. Meantime, we know that man is not whole as long as he is single, that he is essentially a possible member of society. Especially, one man’s experience is nothing, if it stands alone. If he sees what others cannot, we call it hallucination. It is not “my” experience, but “our” experience that has to be thought of; and this “us” has indefinite possibilities.
(Peirce CP 5.402 note 2)
Peut-on dès lors lire le texte suivant d’Emerson à l’allemande, comme semble le faire Wittgenstein, s’il faut en croire un commentateur récent (Cornish 152) ?
There is one mind common to all individual men. Every man is an inlet to the same and to all of the same. He that is once admitted to the right of reason is made a freeman of the whole estate. What Plato has thought, he may think; what a saint has felt, he may feel; what at any time has befallen any man, he can understand. Who hath access to this universal mind is a party to all that is or can be done, for this is the only and sovereign agent.
Of the works of this mind history is the record. […]
This human mind wrote history, and this must read it. The Sphinx must solve her own riddle. If the whole of history is in one man, it is all to be explained from individual experience. […] Of the universal mind each individual man is one more incarnation.
(Emerson 115-116)
La réponse est évidemment négative. Ce serait commettre l’erreur de la philosophie allemande et lui donner une interprétation incompatible avec l’idéologie américaine.
L’erreur de la philosophie allemande
George Santayana publia, en 1916, Egotism in German Philosophy qui parut en français, en 1917, dans une édition révisée par Santayana et préfacée par Emile Boutroux sous le titre L’Erreur de la philosophie allemande. Dewey avait publié l’année précédente, en 1915, German Philosophy and Politics. Santayana définit clairement « l’erreur de la philosophie allemande » :
Egotism—subjectivity in thought and wilfulness in morals—[…] is the soul of German philosophy.
(Egotism 6)
C’est pourquoi :
[t]he German people, according to Fichte and Hegel, are called by the plan of Providence to occupy the supreme place in the history of the universe.
(Egotism 21)
Lisez les Discours à la nation allemande de Fichte, dit Santayana, et vous comprendrez que :
if the people are disinclined to obey the Idea, the government must constrain them to do so. All the powers of all the citizens must be absorbed in the state.
(Egotism 80)
La version française est plus explicite. Elle a pour épigraphe : « Je suis, donc tu n’es pas ». Autrement dit, la philosophie allemande porte en elle une idéologie de conquête déguisée en philosophie morale. Cette confusion en Allemagne de l’idéologie avec la philosophie était toujours vivante à la mort de Heidegger.
John Dewey disait en gros la même chose que Santayana dans German Philosophy and Politics quand il analysait lui aussi les Discours à la nation allemande de Fichte :
[T]he end of humanity on earth is the establishment of a kingdom in which all relations of humanity are determined with freedom or according to reason—according to Reason as conceived by the Fichtean formula. […] [T]he unique mission of Germany in the establishment of this kingdom is urged as a motive for securing national unity and the overthrow of the conqueror. The Germans are the sole people who recognize the principles of spiritual freedom, of freedom won by action in accord with reason. […] Faithfulness in this mission will “elevate the German name to that of the most glorious among all the peoples, making this Nation the regenerator and restorer of the world”.
(Dewey, Middle Works vol.8 : 180-181)
Bien que la philosophie idéaliste allemande, écrit Dewey, ait exercé sur la pensée anglo-saxonne dans un domaine restreint, celui de la théologie, une influence heureuse, cette influence ne fut et ne pouvait être que superficielle et accidentelle. Ce n’est qu’en Allemagne que la pensée idéaliste est chez elle (Dewey, MW vol. 8 : 184-185). L’accueil enthousiaste que firent les philosophes anglo-saxons à l’idéalisme allemand s’explique uniquement parce qu’il leur apparut dépouillé de son contexte social.
C’est abstrait de ce contexte que les systèmes idéalistes furent exposés dans des ouvrages admirablement écrits qui ne soulevaient d’autre question que celle de la vérité ou de la fausseté des philosophies dont ils traitaient, car, pour le reste, il aurait pu tout aussi bien arriver qu’elles « arose and flourished in Greece, Turkey, the moon, or Mars » (On Understanding the Mind of Germany, MW vol. 10 : 224). C’est parce qu’il fut abstrait de son contexte social que les néo-hégéliens purent appliquer l’idéalisme allemand aux problèmes de l’Angleterre, « a balm for social wounds ; a medecine for religious ills; a tool of educational and political reconstruction » (On Understanding 225). La philosophie politique allemande, que J. H. Muirhead considère comme un reniement – « the great apostasy » (On Understanding 225) – de l’idéalisme classique allemand, en découle et le fonde. Que les idéalistes anglais la rejettent est bien la preuve qu’ils n’ont pas vu le vrai visage de l’idéalisme allemand soudain révélé par la guerre.
L’affirmation des droits de l’individu, disait Bernhardi (officier de cavalerie attaché au Grand Commandement), conduit en fin de compte à l’irresponsabilité individuelle et au renversement de l’État.
Voici la traduction anglaise de la citation de Bernhardi dans le livre de Dewey :
The assertion of the rights of the individual leads ultimately to individual irresponsibility and to a repudiation of the State. Immanuel Kant, the founder of critical philosophy, taught, in opposition to this view, the gospel of moral duty, and Scharnhorst grasped the idea of universal military service.
(Bernhardi, Germany and the Next War 63-64, cité dans Dewey German Philosophy and Politics 163)
La façon dont Bernhardi passe explicitement de Kant au service militaire universel n’est pas plus choquante que la justification hégélienne implicite de l’attaque du Lusitania dans le paragraphe suivant extrait d’un journal de Cologne :
We base that deed on the claims of the higher humanity which is the foundation of every national life. What appears inhumanity to the Americans was in the higher sense humanity […]. National self-respect demands that a state shall not lay aside its holy duties, even if their fulfillment seems to involve harshness or cruelty. Would that the Americans could grasp this conception of humanity.
(Bernhardi cité dans Dewey German Philosophy and Politics 221)
Cet extrait de presse qui avait été communiqué à Dewey par un de ses correspondants (Alex Sachs) était accompagné d’une citation de Hegel que voici :
In the history of the world this nation [“whose natural principle is one of the stages of the world-spirit”] is for a given epoch dominant. […] It has the highest right of all and exercises its right upon the lower spirits in world-history. […] In contrast with the absolute right of this nation to be the bearer of the current phase of the world-spirit, the spirits of other existing nations are void of right, and they, like those whose epochs are gone, count no longer in the history of the world [1].
Le pragmatisme américain contre l’idéalisme allemand
La philosophie américaine n’oppose pas un Esprit Absolu quel qu’il soit à l’individu. Il n’y a pas deux mondes, mais un seul. L’individu fait partie intégrante et agissante d’une communauté. Le « général » est « instrumental » :
| 1 | 2 | 3 |
| Le général comme possible. | Le générique comme généralisé, à titre provisoire, à partir de cas individuels supposés constituer la totalité d’une classe. | L’universel comme relation logique implicative, i.e. conditionnellement nécessaire. |
La communauté est « démocratique »
Pour Peirce, il s’agit d’une « démocratie » restreinte à la communauté des chercheurs. Avec Dewey, il s’agit d’une démocratie comme nous l’entendons aujourd’hui où l’ensemble des citoyens participe à la gestion et au contrôle de la vie de la communauté.
On pourrait objecter que le scientifique et le « démocratique » sont plus intimement liés chez Peirce, si Dewey distinguait la recherche scientifique de la réflexion que « chacun fait touchant les affaires qui lui importent », pour citer Descartes. Or, il n’en est rien. Selon Dewey, il n’y a pas de différence de nature entre l’intelligence du savant dans son laboratoire et celle de l’homme de la rue.
La position d’Emerson est bien connue : « Chaque homme un État ». Il n’est pas étonnant que John Dewey se soit reconnu dans Emerson, aussi bien dans sa conception de l’« enquête » que dans sa conception de la « démocratie ».
« It is said that Emerson is not a philosopher », écrit Dewey. Mais tout dépend de ce que l’on appelle « philosophe ». Emerson écrit à ce propos :
We want in every man a logic; we cannot pardon the absence of it, but it must not be spoken. Logic is procession or proportionate unfolding of the intuition; but its virtue is as silent method; the moment it would appear as propositions and have a separate value, it is worthless.
(Cité par Dewey Characters and Events, I : 69)
Emerson, dit Dewey, mit en pratique ce qu’il demandait lui-même aux philosophes :
[O]ne may without presumption believe that even if Emerson has no system, none the less he is the prophet and herald of any system which democracy may henceforth construct and hold by.
(Characters and Events, I: 76)
Selon Dewey, ce que Emerson soutenait hier est toujours vrai :
It is not propositions, not new dogmas and the logical exposition of the world that are our first need, but to watch and continually cherish the intellectual and moral sensibilities and woo them stay and make their homes with us. Whilst they abide with us, we shall not think amiss.
(Characters and Events, I: 76)
Emerson est le philosophe de l’expérience affective et de la démocratie :
The root and seed of democracy is the doctrine, Judge for yourself. Reverence thyself. It is the inevitable effect of that doctrine, where it has any effect (which is rare), to insulate the partisan, to make each man a state. At the same time it replaces the dead with a living check in a true, delicate reverence for superior, congenial minds. “How is the king greater than I, if he is not more just.”
(Emerson cité dans Miller 78)
Disons pour conclure qu’un philosophe comme Emerson qui entendait faire « de chaque individu un État » ne peut en aucun cas avoir exercé une influence quelconque sur une philosophie, disons « nationaliste » quelle qu’elle soit, fût-ce celle de Wittgenstein.
·
Cornish, Kimberly. Wittgenstein contre Hitler, Paris : PUF, 1998.
·
Dewey, John. « Ralph Waldo Emerson ». Characters and Events. New York : Henry Holt, 1929 (2 vol.) ; German Philosophy and Politics. (1915) The Middle Works, vol. 8, Southern Illinois UP, 1979 ; On Understanding the Mind of Germany. (1916) The Middle Works, vol. 10, Southern Illinois UP, 1980.
·
Emerson, Ralph Waldo. A Portable Emerson (1946), New Edition, Ed. Carl Bode in collaboration with Malcolm Cowley. New York : Viking Penguin, 1977.
·
Miller, Perry. « Emersonian Genius and the American Democracy ». Emerson. Ed. Konvitz & Whicher. Englewood Cliffs, N. J. : Prentice-Hall, 1962.
·
Peirce, Charles Sanders. Collected Papers. Ed. Hartshorne & Weiss (vol. 1-6, 1931-1935) ; Ed. Burks (vol. 7-8), Harvard UP, 1958 ; Writings, Peirce Edition Project, Bloomington : Indiana UP, vol. 1, 1982, vol. 2, 1984.
·
Santayana, George. Egotism in German Philosophy, London : Dent, 1916 ; trad. fr. L’Erreur de la philosophie allemande, Paris : Nouvelle Librairie Nationale, 1916.
·
Wittgenstein, Ludwig. Tractatus logico-philosophicus (Pears & McGuinness, translators), London : Routledge & Kegan Paul, 1961.
[1]
Cette citation est extraite d’une lettre inédite d’Alex Sachs, à paraître dans la correspondance de John Dewey dont la publication est en cours à Carbondale, Southern Illinois UP.