Revue française de linguistique appliquée
Pub. linguistiques

I.S.B.N.sans
140 pages

p. 31 à 48
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

Vol. X 2005/2

Le dictionnaire de collocations est-il indispensable ?

Agnès Tutin
Dans cet article, nous comparons deux dictionnaires de collocations (le Dictionnaire des cooccurrents de Beauchesne (2001) et le Lexique Actif du Français (Mel’čuk et Polguère, en préparation) avec les versions électroniques de deux dictionnaires de langue de référence du français : le Petit Robert Electronique (version 2.1) et le Trésor de la Langue Française Informatisé. Nous essayons d’évaluer dans quelle mesure les dictionnaires spécialisés paraissent mieux adaptés que les dictionnaires de langue pour le traitement des collocations en examinant trois points : l’accès aux expressions, la quantité de collocations recensées et le traitement linguistique effectué sur les expressions. This paper compares two French dictionaries of collocations (le Dictionnaire des cooccurrents de Beauchesne (2001) and the Lexique Actif du Français (Mel’čuk et Polguère, in preparation) with electronic versions of two well known French dictionaries: the Petit Robert Electronique (version 2.1) and the Trésor de la Langue Française Informatisé. Our goal is to evaluate to what extent specialised dictionaries are really better suited than general monolingual dictionaries in representing collocations for educational purposes. Three parameters are examined: the access to collocations in dictionaries, the quantity of data and the linguistic treatment of collocations.
• Préambule
• L’accès à l’information collocationnelle dans les dictionnaires
— Précisions terminologiques
— Accès aux collocations dans les dictionnaires de langue informatisés
— Accès aux collocations dans les dictionnaires de collocations
• Couverture de l’information collocationnelle dans les dictionnaires
— Densité collocationnelle (collocations verbales) des dictionnaires
• Traitement linguistique des collocations dans les dictionnaires
— L’information syntaxique et sémantique dans le PRE
— L’information syntaxique et sémantique dans le TLFi
— L’information syntaxique et sémantique dans le DC
— L’information syntaxique et sémantique dans le LAF
• Conclusion
• Références


© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis