Court plaidoyer pour “ figurabilité ”
Martine Lussier
Cet article défend la traduction de Darstellbarkeit par “ figurabilité ”, en se fondant d’abord sur la culture de référence de Freud, puis sur le contexte d’utilisation de ce mot dans L’interprétation des rêves.
Mots-clés :
Mot clé — Figurabilité.
This article defends the translation of Darstellbarkeit as “ representability ”, on the basis first of Freud’s culture of references, and then on the context of the use of this word in The interpretation of dreams.Keywords :
Representability.
Dieser Artikel verteidigt die Übersetzung der “ figurabilité ” durch “ Darstellbarkeit ”, indem er sich zuerst auf die Referenzkultur von Freud stützt, und danach auf den Kontext der Benützung dieses Wortes in der “ Traumdeutung ”.Schlagwörter :
Darstellbarkeit.
El artículo defiende la traducción de Darstellbarkeit por “ figurabilidad ”, bá sandose primero en la cultura de referencia de Freud, y luego en el contexto de utilización de la palabra en La interpretación de los sueños.Palabras claves :
Figurabilidad.
Quest’articolo difende la traduzione di Darstellbarkeit con “ figurabilità ”, basandosi dapprima sulla cultura di riferimento di Freud, poi sul contesto d’uso di tale termine nell’Interpretazione dei sogni.Parole chiave :
Figurabilità.