Revue française de psychanalyse
P.U.F.

I.S.B.N.2130535666
512 pages

p. 1789 à 1794
doi: 10.3917/rfp.675.1789

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

III - Aux origines de la honte

Volume 67 2003/5


Discipline > Revue > Sommaire > Résumé


“ Ulysse nu et couvert de boue ”

Claude Barazer
C’est moins l’étude de la “ honte-affect ”, celle qui se présente dans les coordonnées physiques et psychiques familières, qui peut nous éclairer sur les difficultés, voire les impasses rencontrées dans certaines cures qu’une honte qui mérite, au moins au sens descriptif, le qualificatif d’ “ inconsciente ”. C’est-à-dire une honte déduite. Déduite d’actes symptomatiques, de postures, de singularités caractérielles, d’un certain rapport au corps et à la parole. Cette clinique de la “ honte inconsciente ” est, souvent, dans sa forme, l’expression littérale de la syntaxe qui prévaut dans l’univers honteux : mise à nu, dévoilement, “ face perdue ” ou “ sauvée ”, taches et souillures qu’il faut “ effacer ”, “ nettoyer ”, etc. Elle serait souvent une forme d’ “ héritage psychique ” chez ceux dont les ascendants se sont trouvés impliqués dans des situations génératrices de honte mettant en cause les inscriptions narcissiques essentielles : humiliations, stigmatisations, atteintes à la dignité, déchéance physique et sociale. “ Comme un chien, dit-il, comme si la honte devait lui survivre ” (F. Kafka, Le Procès).Mots-clés : Honte inconsciente, Héritage psychique, Inscriptions narcissiques. It is less the study of the “ shame-affect ”, presented in physical and psychic family coordinates, that can enlighten us as to the difficulties, indeed impasses, encountered in certain treatments, than the shame that, at least in a descriptive sense, deserves to be qualified as “ unconscious ”. That is to say, a deduced shame. Deduced from symptomatic acts, attitudes, singular traits of character, a certain relation to the body and speech. This clinic of “ unconscious shame ” is often, in its form, the literal expression of the syntax that prevails in the universe of shame : laying bare, uncovering, “ losing ” or “ saving face ”, blemishes and stains that must be “ removed ”, “ cleaned ”, etc. It is often a form of “ psychic heritage ” in those whose ascendants have been implicated in situations giving rise to a shame that puts into question essential narcissistic inscriptions : humiliations, stigmas, attacks on dignity, physical and social decay. “ Like a dog, he said, as though his shame would outlive him ” (F. Kafka, The Trial).Keywords : Unconscious hate, Psychic heritage, Narcissistic inscriptions. Es ist weniger der “ Schamaffekt ”, welcher in den physischen und psychischen familiären Koordinierungen auftritt, der uns über die Schwierigkeiten oder so gar Sackgassen, denen wir in gewissen Kuren begegnen, Auskunft geben können als eine Scham, die verdient, zum mindesten aus dem deskriptiven Gesichtspunkt, als “ unbewusst ” betrachtet zu werden. Das heisst eine deduzierte Scham. Deduziert von symptomatischen Akten, von Körperhaltungen, von charakteriellen Eigenheiten, von einer gewissen Beziehung zum Körper und zur Sprache. Diese Klinik der “ unbewussten Scham ” ist oft, in seiner Form, der litterale Ausdruck der Syntax, welche im Schamuniversum vorherrscht : Enthüllung, “ das Gesicht verlieren ”, Flecken und Befleckung, welche man auslöschen, reinigen muss usw. Sie wäre oft eine Form von “ psychischem Erbe ” bei den Patienten, deren Vorfahren in Situationen verwickelt waren, welche Scham hervorriefen, die wesentlichen narzisstischen Einschreibungen in Frage stellten : Demütigung, Stigmatisationen, Angriff der Würde, physische und soziale Zerrüttung. “ Wie ein Hund, sagt er, als ob die Scham ihn überleben sollte ” (F. Kafka, Der Prozess).Schlagwörter : Unbewusste Scham, Psychisches Erbe, Narzisstische Einschreibungen. Es menor el aporte que nos brinda el estudio de la “ vergüenza-afecto ”, aquélla que se presenta en las coordenadas físicas y psíquicas conocidas que puede aclararnos las dificultades o incluso los impases encontrados en ciertas curas ; es mayor el aporte de una vergüenza merecedora, al menos en el piano descriptivo, del calificativo de “ inconsciente ”. O sea una vergüenza deducida. Deducida de actos sintomá ticos, de posturas, de singularidades caracteriales, de cierta relación con el cuerpo y con la palabra. Esta clínica de la “ vergüenza inconsciente ” es a menudo, en su forma, la expresión literal de la sintaxis que prevalece en el universo vergonzoso : puesta al desnudo, revelación, “ faz perdida ” o “ salvada ”, manchas o deshonras que es necesario “ borrar ”, “ limpiar ”, etc. Sería a menudo una forma de “ herencia psíquica ” en las personas cuyos ascendintes han estado implicados en situaciones generadoras de vergüenza que causaliza las inscripciones narcisistas esenciales : humillaciones, estigmatizaciones, afrentas a la dignidad, degradación psíquica y social. “ Cómo un perro, dijo, cómo si la vergüenza tuviera que sobrevivirle ” (F. Kafka, El Proceso).Palabras claves : Vergüenza inconsciente, Herencia psíquica, Inscripciones narcisistas. E’ meno lo studio della “ vergogna-affetto ” che si presenta nelle coordinate psichiche e fisiche note, a poterci chiarire riguardo alle difficoltà, perfino alle impasse incontrate in certe cure che una vergogna che merita la qualificazione di “ inconscia ”, almeno sul piano descrittivo. Cioè una colpa dedotta da atti sintomatici, da posture, da singolarità caratteriali, da una certa relazione col corpo e con la parola. Questa clinica della “ vergogna inconscia ”, nella sua forma, è spesso l’espressione letterale della sintassi prevalente nell’universo vergognoso : messa a nudo, svelata, “ faccia perduta ” o “ salvata ”, macchie e sozzure che bisogna “ cancellare ”, “ pulire ”, ecc. Spesso, sarebbe una forma di “ eredità psichica ” in coloro i cui ascendenti si sono trivati implicati in situazioni generatrici di vergogna che mette in causa le iscrizioni narcisistiche essenziali : umiliazioni, stigmatizzazioni, colpi alla dignità, degrado fisico o sociale. “ Come un cane, dice ; come se la vergogna dovresse sopravvivergli ” (F. Kafka, il Processo).Parole chiave : Vergogna inconscia, Eredità psichica, Iscrizioni narcisistiche.


© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis