Mourir
Dominique Cupa
La mort est un événement psychique qui nécessite un dernier travail de deuil. Mourir nécessite un renoncement d’être et un désinvestissement des objets d’amour. Paradoxalement, le mourant peut s’engager dans une ultime expérience relationnelle poussé par un mouvement à certains égards passionnel. Le langage est de moins en moins organisateur de l’échange, au transfert dans et par l’appareil de langage se substitue un transfert dans et par le partage des affects, un transfert sur l’objet de tendresse. Mots-clés :
Mourir, Douleur, Travail du trépas, Deuil, Empathie, Tendresse..
Death is a psychical event which necessitates one last work of mourning. In dying, being must be renounced and love-objects de-cathected. Paradoxically, the dying person may engage himself in an ultimate relational experience, the movement driven by a certain form of passion. The exchange is less and less organized by language ; a transference, found in and expressed through shared feelings (a transference on the object of tenderness), is subsituted for the transference found in and expressed through the language apparatus.Keywords :
Dying, Pain, Work of dying, Mourning, Empathy, Tenderness..
La muerte es un evento psíquico que necesita un último trabajo de duelo. Morir necesita una renuncia de ser y una desinvestidura de los objetos de amor. Paradójicamente, el que va a morir puede entregarse en una última experiencia relacional empujado por un movimiento en algunos sentidos pasional. El lenguaje esta cada vez menos organizador del intercambio, a la transferencia en y por el aparato de lenguaje se substituye la transferencia en y por el compartimiento de los afectos, una transferencia sobre el objeto de ternura.Palabras claves :
Morir, Dolor, Trabajo del trepase, Duelo, Empatîa, Ternura..