Du trajet de la pulsion
Jean-Michel Porte
RéSUMé — L’auteur propose de considérer un trajet de la pulsion
allant du corps à l’objet au décours duquel la pulsion trouve sa pleine
efficience psychique. Lorsque ce trajet est entravé ou parcouru à rebours, la
pulsion est réduite à une poussée énergétique appelant à la décharge, à
l’instar de l’excitation en physiologie. Une facilité sémantique peut
alors conduire à confondre excitation et pulsion.Mots-clés :
Affect, Excitation, Pulsion, Répression, Somatisation.
SUMMARY — The author proposes to examine the trajectory of the drive as it
goes from the body to the object, deriving its full psychic efficiency from this
“fall”. When this trajectory is blocked or forced to return the
other way, the drive is reduced to an increase of energy leading to discharge,
following the example of excitation in physiology. Semantics facilitate and can
lead to confusing excitation and drive.Keywords :
Affect, Excitation, Drive, Suppression, Somatisation.
ZUSAMMENFASSUNG — Der Autor schlägt vor, von einer vom Trieb
zurückgelegten Weg-strecke vom Körper bis hin zum Objekt auszugehen, auf der
der Trieb erst seine volle psychische Wirksamkeit entwickeln würde. Wird diese
Wegstrecke durch Behinderungen unterbrochen oder rückwärts beschritten, so
verringert sich der Trieb auf einen nach Entladung drängenden Energieschub,
ähnlich der physiologischen Erregung. Eine semantische Vereinfachung kann dann
dazu führen, dass Erregung und Trieb verwechselt werden.Schlagwörter :
Affekt, Erregung, Trieb, Unterdrückung, Somatisierung.
RESUMEN — El autor propone de considerar un trayecto de la pulsión yendo
del cuerpo al objeto durante el cual la pulsión encuentra su plena eficiencia
psíquica. Cuando este trayecto esta parado o seguido al revés, la pulsión
esta reducida a un acceso energético llamando al descargo, al contrario de la
excitación en fisiología. Una facilidad semántica puede llevar a confundir
excitación y pulsión.Palabras claves :
fecto, Excitación, Pulsión, Represión, Somatización.