Chanteuse de jazz n’est point métier d’homme
L’accord imparfait entre voix et instrument
[*]
Marie BUSCATTO
Une double différenciation sexuelle traverse le monde du jazz français. Alors que le jazz
est un monde d’hommes, les chanteurs sont d’abord des femmes. Mais surtout, les chanteuses sont situées aux échelons inférieurs de la renommée et de la valeur musicales. Une
enquête ethnographique saisit au cœur même de la pratique musicale trois processus sociaux
produisant et légitimant cette hiérarchisation « sexuelle ». Des conceptions sexuées de la
musique séparent instrumentistes et chanteuses. Quand elles s’attachent à interpréter, les
instrumentistes rêvent de composer, associant les chanteuses au jazz commercial, dénigré et
dévalorisé. Des conventions sociales, langagières et musicales « masculines » guident les
relations de travail, rendant difficiles l’accès et le maintien des femmes chanteuses sur le
marché de l’emploi musical du jazz. Des stéréotypes féminins, partagés par l’essentiel des
musiciens, rendent les femmes chanteuses peu « employables » et les enferment dans des
positions musicales illégitimes. Une hiérarchisation conflictuelle s’instaure ainsi alors
même qu’une grande majorité de ces musiciens aspire à vivre une « parité » harmonieuse.
A dual sexual differentiation is crossing the world of French jazz. While jazz is a world of
men, the singers are first and foremost women. More especially, the lady singers are positioned at
lower levels of musical renown and value. An ethnographical study has detected at the very heart
of musical practice three social processes which generate and legitimize this « sexual » hierarchization. Sexual musical concepts separate instrumentalists from singers. Where a lady places
importance in the interpretation, the instrumentalists dream of composing, and this associates
lady singers with commercial jazz, which is disparaging and demeaning. « Male » social conventions in the style of language and music guide work relations, making it difficult for lady singers
to find and keep a lady-singer position in the jazz-music job market. Female stereotypes, shared
by a majority of musicians, make the lady singer barely “employable” and finally put her in illegitimate musical positions. A conflictual hierarchization sets in, even though there is a large
majority of these musicians who wish to live in harmonious parity.
Eine doppelte Geschlechtsunterscheidung geht durch die Welt des französischen Jazz.
Während der Jazz eine Männerwelt ist, sind die Sänger zumeist Frauen. Vor allem stehen jedoch
die Sängerinnen auf den niedrigsten Stufen der Berühmtheit und des musikalischen Wertes. Eine
ethnographische Untersuchung erfaßt gerade im Herzen der musikalischen Praxis drei soziale
Vorgänge, die diese « geschlechtliche » Hierarchisierung produzieren und legitimieren.
Geschlechtsabhängige Konzeptionen der Musik trennen Instrumentalisten und Sängerinnen.
Wenn sie als Interpreten wirken, träumen die Instrumentalisten davon, zu komponieren, wobei sie
die Sängerinnen mit einem kommerziellen, herabgewürdigten und entwerteten Jazz verbinden.
« Männliche » soziale, linguistische und musikalische Bräuche regulieren die Arbeitsverhältnisse, die den Zugang und den Fortbestand der Sängerinnen auf dem musikalischen
Arbeitsmarkt des Jazz erschweren. Dank weiblichen Stereotypen, die durch die meisten Musiker
geteilt werden, sind die Frauen auf dem Jazz Arbeitsmarkt wenig « brauchbar » und werden in
illegitimen musikalischen Positionen eingesperrt. Damit wird eine konfliktuelle Hierarchisierung
eingeführt, während jedoch eine große Mehrheit dieser Musiker eine harmonische « Parität »
leben möchte.
Una diferencia sexual doble atravieza el mundo musical del jaz frances. Mientras que el jaz
está constituído por un mundo de hombres, sus interpretes son en primer lugar las mujeres. A
pesar de ello, estas cantantes están ubicadas en las escalas inferiores de la fama y del valor
musical. Una encuesta etnográfica desde el centro mismo de esta práctica musical extrae tres
procesos sociales que producen y legitiman esta jerarquización « sexual ». Las concepciones
sexuales de esta música separan instrumentos y cantantes. Cuando ellas se dedican a interpretar,
los instrumentistas sueñan con componer, asociando a las cantantes al jaz comercial muy denigrado y desvalorizado. Las convenciones sociales musicales y de lenguaje « masculins » guian
las relaciones de trabajo, haciendo difícil el acceso y la vigencia de estas cantantes en el mercado
del empleo musical del jaz. Los estereotipos femeninos, compartidos por lo esencial de los
músicos, hacen que las cantantes sean poco « empleables » encerrándolas en posiciones musicales ilegítimas. Una jerarquización conflictiva se instaura así, aunque una gran mayoría de esos
músicos aspira a vivir una armoniosa igualdad.
• La hiérarchisation négative des chanteuses de jazz
— Précarité structurelle de l’emploi
— Les chanteuses ne vivent pas du jazz
— Un complément alimentaire pour les instrumentistes
• Le jazz vocal, un jazz commercial et dévalorisé ?
— Liberté, émotion et recherche personnelle : des idéaux partagés
— Deux univers musicaux, deux conceptions du travail musical
— Tensions incessantes entre chanteuses et instrumentistes
— Jazz vocal, jazz commercial, jazz sexué
• Femmes dans un monde « masculin »
— Une explication éclairante mais partielle
— Créativité dans la confrontation, dévoilement dans la stabilité
— Le langage formel comme seule monnaie d’échange
— Le conjoint-musicien, aide et dépendance
• L’éternel féminin…
— La voix n’est pas un instrument
— Être femme ou la séduction naturelle
• RÉFÉRENCES