Alcoolisation et alcoolisme au travail
Ethnographie d’un centre de tri postal
Pierre Merle
Bertrand LE BEAU
Fondée sur des observations et des entretiens menés auprès des agents et des cadres de
l’entreprise La Poste, cette recherche a pour objet de mieux connaître les pratiques d’alcoolisation et d’alcoolisme spécifiques à ce milieu professionnel. Les unes comme les autres ne
peuvent être considérées en dehors des pratiques de sociabilité des agents, pratiques d’entraide au travail et pratiques de contrôle social qui régulent à la fois le quotidien de l’activité
de production et le signalement de « l’agent intempérant » par l’encadrement. L’analyse de
l’interdépendance entre le quotidien du travail et les pratiques d’alcoolisation permet de
comprendre pourquoi les cadres de La Poste, malgré leurs obligations réglementaires les
incitant à signaler les agents dits alcooliques, semblent si souvent passifs.
This study, based on observation and interviews with employees and managers of the French
postal service « La Poste », was conducted to improve knowledge of the alcohol consumption and
alcoholism specific to this occupational milieu. Neither of these practices can be studied in isolation from employee socializing and workplace mutual assistance practices, or from the social
control practices that regulate routine production activity and, specifically, require managers to
report « intemperate agents ». Analysis of interdependence between routine work and alcohol
consumption practices sheds light on why managers often manifest a passive attitude despite
regulations requiring them to report so-called alcoholic employees.
Diese Untersuchung stützt sich auf Beobachtungen und Gespräche mit Angestellten und
Führungskräften des Unternehmens « La Poste » und möchte eine bessere Kenntnis der Praxis der
Alkoholisierung und des Alkoholismus erlangen, wie sie diesem Berufsmilieu eigen sind. Diese
Praxis kann nicht außerhalb der Verbindung mit der Soziabilität der Angestellten, der gegenseitigen Arbeitsunterstützung und der sozialen Kontrolle gesehen werden, die sowohl die tägliche
Produktionsaktivität als auch die Anzeige des « Trinkers » durch die Führungskräfte regulieren.
Die Untersuchung der gegenseitigen Abhängigkeit zwischen der täglichen Arbeit und der Alkoholisierungspraxis verhilft zum Verständnis, warum die Führungskräften des Unternehmens « La
Poste » so oft passiv erscheinen, obwohl sie dienstlich verpflichtet sind, die sogenannten
Alkoholiker anzuzeigen.
En base a observaciones y entrevistas efectuadas a empleados y a cuadros de la empresa de
correos, « La Poste », esta investigación tiene por objeto ahondar sobre las prácticas de la alcoholización y del alcoholismo específicas en este medio profesional. Ninguna de las dos no deben ser
consideradas fuera de las prácticas de sociabilidad de los agentes postales, prácticas de ayuda
mutua en el trabajo y prácticas de control social que regulan a la vez tanto la actividad de producción cotidiana como la designación de el « agente intemperante » por el medio profesional. El
análisis de la interdependencia entre el trabajo diario y las prácticas de la alcoholización nos
permiten comprender por qué los cuadros de os correos, pese a sus obligaciones reglamentarias
que a menudo parecen tan pasivos incitan a seÒalar a los agentes, dichos alcohólicos.
• Modes de sociabilité des agents et pratiques d’alcoolisation
— Le quotidien du travail : travail en groupe et minipauses
— Les pratiques d’entraide
— Les pratiques d’alcoolisation : la « commande » et la « montée en cabine »
— Les conflits avec l’encadrement : solidarité et alcoolisation
• Le signalement de l’agent alcoolique : une action collective fortement codifiée
— La défense collective des « buveurs pertinents » et l’inaction de l’encadrement
— Les étapes préalables au signalement : la redéfinition de la situation et le
diagnostic
— Incidents perturbateurs et signalement
• RÉFÉRENCES