La langue française au Liban : langue de division, langue de consensus ?
Mona Makki
La langue française au Liban est intimement
liée à l’histoire de ce pays depuis des
siècles, ainsi qu’à sa situation géographique
qui l’a prédisposé à être une porte ouverte
entre l’Orient et le monde occidental. Tantôt
catalogué langue d’élite, tantôt accusé d’être
l’apanage d’une seule communauté, d’une
seule minorité ou d’un seul camp, le français transcende aujourd’hui tous les clivages. L’analyse de l’évolution du statut de
la langue française au Liban et du rapport
qu’entretiennent les Libanais avec cette
langue permet aujourd’hui d’apporter un
éclairage nouveau sur l’évolution de la
société libanaise elle-même, trop souvent
perçue à travers le prisme des stéréotypes et
des généralisations faciles mais erronées.
For several centuries, the French language in Lebanon has been closely linked to
the country’s history, as well as to the geographical situation which made it an open
door between the East and the western world.
Sometimes defined as the elite language,
sometimes accused to be the monopoly of a
sole community, minority or group, today
French has gone past all these divides. The
analysis of the status’ evolution of the French
language in Lebanon and of the relationship
that the lebanese have with this language
allows us today to bring a new light on the
evolution of the Lebanese society itself, too
often seen through the prism of easy but
false stereotypes and generalizations.