Enjeux d’un travail de réécriture : les
incipits du
Pèlerinage de Vie humaine de Guillaume
de Digulleville et leurs remaniements ultérieurs
Fabienne Pomel
Guillaume de Digulleville (1355), le clerc d’Angers (mise en
prose en 1465) puis le moine de Clairvaux (remaniement en vers, vers 1500)
réécrivent tour à tour le Pèlerinage de Vie humaine. Les incipits permettent
d’analyser notamment le mode de transmission et de représentation du texte. Si
l’auto-réécriture apparaît comme reniement et rachat, les réécritures
ultérieures tentent de réactualiser le texte ou inversement de le rétablir dans
son état d’origine. L’élimination du dispositif oral chez Guillaume témoigne du
passage à une réception individuelle et silencieuse qui favorise une lecture
fragmentée. Sa réécriture repose sur un réemploi partiel de la première
version, tandis que le passage du vers à la prose consacre un travail
syntaxique et lexical. La position du moine de Clairvaux est intéressante en ce
qu’elle défend le texte en vers contre la prose « dépravée » et la seconde
version contre la première. Mots-clés :
Guillaume de Digulleville, Pèlerinage de Vie Humaine, réception, lecture, mise en prose.
Guillaume de Digulleville (1355), the Angers cleric (who rewrote
the work in prose in 1465), and the Clairvaux monk (who revised it in verse
around 1500) all worked on Pèlerinage de Vie humaine. The incipits make it
possible for us to analyse the mode of transmission and representation of the
text. While self-rewriting appears as a form of recanting or redeeming one’s
words, later rewritings attempt either update the text or to restore it to its
original state. The cancellation of the oral aspect to be found in Guillaume’s
version testifies to a shift to an individual and silent reception which is
favourable to a fragmented mode of reading. His rewriting rests on a partial
use of the first version while the shift from verse to prose involves lexical
and syntactical work. The Clairvaux monk’s position is interesting in that he
stands for a text in verse against “depraved” prose, and thus for the first
version against the second.Keywords :
Guillaume de Digulleville, Pèlerinage de Vie Humaine, reception, reading, rewriting into prose.
• 1. Les objectifs des différentes réécritures
• 2. Les réécritures : signes de changements dans la réception du
texte littéraire
• 3. Le travail sur la langue et le texte