La télévision entre politique et marché
Patrick Eveno
Longtemps considérée comme un instrument de propagande gouvernementale, la télévision française a connu une déréglementation accélérée au milieu des années 1980. La création de nouvelles chaînes, la privatisation de TF1, puis l’émergence des chaînes thématiques et de la diffusion par câble et satellites a bouleversé le paysage audiovisuel. D’outil politique, la télévision est devenue un marché, gouverné par l’audimat, la publicité et le business. Les programmes ont été modifiés pour satisfaire le marché, tandis que les entreprises recherchent la rentabilité. En moins de vingt ans, la télévision française est passée du tout politique à la domination des affaires.
French television was long held to be a tool of government propaganda ; following the deregulation that gained space in the 1980s, new channels appeared, TFI was privatised and the emergence of new thematic channels and cable and satellite TV transformed the audiovisual landscape. Television moved from being the tool of politicians to that a market, governed by audience ratings, advertising and business. Programmes are determined by market considerations, and channel operators are geared to profits. In less than twenty years, the masters of French TV are no longer politicians but businessmen.
• Privatisations et créations
• L’évolution du PAF depuis 1987
— Note sur l’audience et les parts de marché
• Les entreprises audiovisuelles
— Les recettes : redevance, abonnements, publicité et diversification
— Les dépenses : le coût de la grille