Un abonnement.
Ajouter au panier Ajouter au panier - Les études philosophiques| Abonnement annuel particuliers 2013 | 78 € |
Tous les numéros en ligne sont immédiatement accessibles.
ATTENTION : cette offre d'abonnement est exclusivement réservée
aux particuliers. Pour un abonnement institutionnel, veuillez
vous adresser à l'éditeur de la revue ou à votre agence d'abonnements.
Recevez des alertes automatiques relatives à cet article.
S'inscrire Alertes e-mail - Les études philosophiques Cairn.info respecte votre vie privéeVous consultezComptes rendus
Aristote, Topiques, tome II, livres V-VIII, texte établi et traduit par Jacques Brunschwig, Paris, cuf, 2007.
La publication de ce second tome des Topiques tant attendu est à saluer comme un grand événement pour tout lecteur des Topiques en particulier, d’Aristote en général mais aussi de Jacques Brunschwig (J. B.)[1][1] Voir les comptes-rendus...
suite. J. B. présente son retard comme inexcusable, le premier tome de ce traité aristotélicien datant de 1967[2][2] Aristote, Topiques,...
suite. Pourtant, on peut trouver plusieurs avantages à cet écart. Comme le note J. B., la situation des Topiques a changé : durant ces quarante ans, de nombreux travaux ont été consacrés à cet ouvrage incontournable de la philosophie aristotélicienne[3][3] Aristote, Topiques,...
suite. De disgrâciées, les Topiques sont devenues choyées[4][4] Voir les ouvrages...
suite, et J. B. n’est évidemment pas étranger à ce regain d’intérêt pour cet ouvrage certes aride mais à maints égards captivant.
2 J. B. détaille les points « périmés »[5][5] J. B. parle...
suite de 1967 : la lecture « génétiste »[6][6] Voir notamment W. Jaeger,...
suite est abandonnée au profit d’une « chrono-topologie »[7][7] J. B. , Top. ...
suite visant à établir dans quel ordre des passages discordants ont été rédigés par Aristote, un réviseur ou un copiste. Établir cet ordre n’est plus la fin de l’interprète mais l’un de ses moyens pour établir, lire et interpréter le texte. Autre point « périmé » : l’organisation apparemment simple des Topiques. Certes, la structure du traité correspond à la quadriparition des « prédicables » (livres II et III, accident ; IV genre, VI propre, VI et VII définition). Mais un point a été manqué par J. B. en 1967 : « l’ordre d’entrée en scène » des prédicables [ordre A-D] n’est pas le même que celui annoncé dans l’introduction [ordre D-A][8][8] Ibid. , p. xxiii. ...
suite ». Cette remarque apparemment anodine confirme les hypothèses de J. B. au sujet des relations entre prédicables inclusifs et exclusifs. Les Top. sont l’un des traités d’Aristote où il est très aisé de trouver des indices de reprises et retouches du texte de la part d’Aristote lui-même. À partir notamment de l’analyse des occurrences de
, J. B. avance l’interprétation selon laquelle les livres sur la définition porte les marques d’un travail au sein de l’école platonicienne[9][9] Voir l’analyse...
suite, mais il montre aussi qu’accident et propre sont des concepts proprement aristotéliciens à l’état naissant[10][10] « work in...
suite.
3 Pour ce qui est du texte proprement, dix-huit manuscrits ont été retenus[11][11] Les Mss A, B, V,...
suite et non plus dix comme en 1967[12][12] Fautifs et lacunaires,...
suite. L’apparat est désormais positif[13][13] Selon les recommandations...
suite ; le stemma n’a pas été significativement modifié. En général, J. B. a une préférence pour les leçons de A et B.
4 Outre les difficultés inhérentes à tout travail de traduction, J. B. a dû effectuer certains choix étant donné l’écart temporel entre les deux tomes., J. B.[14][14] Dans la n. 6...
suite remarque qu’il maintient sa traduction de
par « essentiel de l’essence », les raisons du volume I étant encore valables en dépit des critiques et par souci d’homogénéité. Les
sont toujours des « idées admises » par souci de cohérence avec le premier volume quand bien même les idées admises ne sont plus si admises[15][15] Voir n. 2 p. 280...
suite, mais semblent plutôt faire autorité[16][16] Voir de J. B. ...
suite. Quant à
, J. B. a opté cette fois en dépit du souci d’homogénéité pour « être contreprédiqué », la traduction de 1967 ayant été critiquée[17][17] Notamment par J. Barnes,...
suite. La traduction du verbe
[18][18] Voir n. 1 p. 207...
suite constitue une innovation par rapport à 1967 : dans le texte (mais non pas systématiquement dans les notes), J. B. traduit par « être le cas »[19][19] L’anglicisme « être...
suite, au lieu de « appartenir » dans le tome I[20][20] Voir n. 1 p. 207...
suite. En dépit des avantages de cette traduction[21][21] J. B. , Avant-propos,...
suite, ce « semi-anglicisme » n’est peut-être pas dans tous les cas très heureux[22][22] Voir notamment trad. ...
suite. Le plus gros changement selon J. B. lui-même se trouve dans les principes généraux de la traduction du texte d’Aristote : éviter les paraphrases trop explicatives et rester au plus près du grec sec et dense d’Aristote.
5 Le livre V consacré aux lieux du propre se signale par sa présentation « répétitive » et « stéréotypée »[23][23] J. B. dans...
suite. Longtemps suspecté d’inauthenticité, ce livre est aujourd’hui considéré grâce à T. Reinhardt[24][24] T. Reinhardt,...
suite comme ayant été rédigé à partir d’un noyau aristotélicien[25][25] Voir par exemple...
suite par un réviseur peu expert postérieur à Aristote mais antérieur à Alexandre d’Aphrodise[26][26] Voir par exemple...
suite. Ce livre présente d’abord (chap. 1) le propre et ses espèces. Dans les chap. 2 et 3, il s’agit des lieux du propre correctement formulés (
). Dans les chap. 4 à 9, il est question des lieux du propre comme tel.
6 À partir du livre VI, sont abordés les lieux de la définition[27][27] Deux livres sont...
suite : les cinq parties correspondent à des types d’erreur que peut faire le répondant. Le livre VI est donc entièrement réfutatif ainsi que le début de VII (chap. 1-2). À partir du chapitre 3 est abordée la question difficile du syllogisme de la définition[28][28] Voir 153a6 sq. et...
suite.
7 Le livre VIII pourrait faire office de conclusion par son caractère plus synthétique : conseils adressés d’abord au questionneur (chap. 1-5) puis au répondant (chap. 6-13), le chap. 14 s’adressant aux deux. L’intérêt de ce livre réside dans la mention de degrés d’endoxalité des prémisses et l’idée conséquente que si la thèse défendue par le répondant est la plus réputée, alors la conclusion du questionneur sera non réputée et inversement[29][29] 159a38 sq. et n. 5 p. 281. ...
suite. Le chap. 13 est particulièrement intéressant quant à la compréhension de la fonction du τόπος qu’Aristote ne définit nulle part dans les Top., mais que J. B. avait déjà clairement exprimée en 1967[30][30] Top. t. I,...
suite.
8 Les quelques regrets mineurs exprimés dans ces lignes n’entachent pas ce grand ouvrage à saluer par ses qualités de clarté, distinction et rigueur géniales. Nous n’avons qu’un seul véritable regret, celui-là majeur : qu’il soit l’un des derniers de J. B.
9 Juliette Lemaire
Notes
[1] Voir les comptes-rendus de P. Chiron (Revues des études anciennes, 2008, 110(1), 272-274), D. Donnet (l’Antiquité Classique, 2008, 77, 372-373), R. Smith (Classical Review 60(01), 2010, 48-50). 
[2] Aristote, Topiques, t. I, livres i-iv, texte établi et traduit par Jacques Brunschwig, Paris, cuf, 1967. 
[3] Aristote, Topiques, t. II, livres v-viii, texte établi et traduit par J. Brunschwig, Paris, cuf, 2007, p. xxxi sqq. 
[4] Voir les ouvrages signalés dans l’avant-propos (p. xii, note 7) et dans la Bibliographie du tome II des Top., op. cit., p. lvix-lx sqq. 
[5] J. B. parle de « pages périmées » (Top., t. II, op. cit., p. xii). 
[6] Voir notamment W. Jaeger, Aristoteles, Grundlegung einer Geschichte seiner Entwicklung, Berlin, 1923. 
[7] J. B., Top. t. II, op. cit., p. xx. 
[8] Ibid., p. xxiii. 
[9] Voir l’analyse extrêmement fine et éclairante du « vocabulaire de la discussion “métatopique” » dans les Topiques à propos d’une part des variations de réponse à la question « une même chose peut-elle appartenir à deux genres différents ? » et d’autre part des occurrences de
(Top. t. II, p. xxx-xlvi). 
[10] « work in progress », in Top, t. II, op. cit., p. xl. 
[11] Les Mss A, B, V, M, C, U, D, W furent l’objet d’une collation directe pour l’édition de 1967 (excepté M sur microfilm). 
[12] Fautifs et lacunaires, P et C sont abandonnés. 
[13] Selon les recommandations de J. Irigoin, in Règles et recommandations pour les éditions critiques, Paris, cuf,1972. Voir cependant les discordances entre texte imprimé et apparat relevées par R. Smith dans son compte-rendu (cité supra). 
[14] Dans la n. 6 p. 151 de V3, 123a2. 
[15] Voir n. 2 p. 280 qui commente
en 159a39. Voir J. Barnes, « Aristotle and the Method of Ethics », Revue internationale de philosohie, 34, (1980), p. 490-511 ; P. Fait, « Endoxa e consenso : per la distinzione dei due concetti in Aristotele », Annali dell’Istituto Italiano per gli Studi Storici, 15, 1998, p. 15-4 ; J.-B. Gourinat dans « Dialogue et dialectique : la place de la dialectique dans l’organon d’Aristote », in Aristote : rationalités, A. Hourcade et R. Lefebvre (dir.), Le Havre et Rouen, Publications des universités du Havre et de Rouen, 2011, p. 11-39. 
[16] Voir de J. B. « Dialectique et philosophie chez Aristote à nouveau », in Ontologie et dialogue Mélanges en hommage à P. Aubenque, N. Cordero (textes réunis par), Paris, Vrin, 2000, p. 107-130. 
[17] Notamment par J. Barnes, in « Property in Aristotle’s Topics », Archiv für Geschichte der Philosophie, 52, 1970, p. 136-155. 
[18] Voir n.1 p. 207 de VI 1, 139b1. 
[19] L’anglicisme « être le cas » traduit parfois aussi le verbe
– voir par exemple 163a34 sqq. 
[20] Voir n.1 p. 207 de VI 1, 139b1. 
[21] J. B., Avant-propos, Top. t. II, op. cit., p. liii. 
[22] Voir notamment trad. de VI 6, de 145b3-4, 145b1-2, 145b5. 145b9-11 et VI 13, 150a9-11. 
[23] J. B. dans sa note d’introduction au livre V (n. 1, p. 137). 
[24] T. Reinhardt, Das Buch E der Aristotelischen Topik, Untersuchungen zur Echteitsfrage, Göttingen, 2000. 
[25] Voir par exemple la présence du lieu des opposés, lieu typiquement aristotélicien. 
[26] Voir par exemple V 2,129b21 sq. ; V3, 131a27 sqq. 
[27] Deux livres sont consacrés à la définition (les livres VI et VII), « privilège » partagé avec l’accident auxquels sont consacrés les livres II et III des Topiques (voir Top. vol. I, p. LXI). 
[28] Voir 153a6 sq. et 155a17 sqq. 
[29] 159a38 sq. et n.5 p. 281. Selon J. B., il y a une « combinatoire simple » : si la thèse est adoxale, la conclusion est endoxale, et inversement ; si la thèse n’est ni adoxale ni endoxale, la conclusion a le même caractère. 
[30] Top. t. I, op. cit., p. XXXIX. On peut regretter que J. B. ne revienne pas sur cette question plus amplement que dans une note (n. 4 p. 303), en particulier pour discuter de l’interprétation de P. Slomkowski (Aristotle’s Topics, Leiden, Brill, 1997) selon lequel le syllogisme dialectique est un syllogisme hypothétique dont le lieu constitue la prémisse hypothétique.
TITRES RECENSÉS
POUR CITER CET ARTICLE
« Comptes rendus », Les études philosophiques 4/2011 (n° 99), p. 607-609.
URL : www.cairn.info/revue-les-etudes-philosophiques-2011-4-page-607.htm.
DOI : 10.3917/leph.114.0607.




