Réseaux
Lavoisier

I.S.B.N.sans
226 pages

p. 155 à 178
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

no 108 2001/4

« Tu t’es vu quand t’ecoutes l’Etat ? »

Réception des campagnes de communication gouvernementale. appropriation et détournement linguistiques des messages

Karine Berthelot-guiet Caroline Ollivier-yaniv
Comment la communication gouvernementale à la française (un verre ça va, trois verres bonjour les dégâts... il ne passera pas par moi... on n’a pas de pétrole, mais on a des idées...) est-elle reçue par celles et ceux auxquels elle s’adresse ? Est-elle discriminée de la publicité ? Comment peut-elle fonctionner comme légitimante d’un état gérant la violence symbolique ? Les auteurs tentent de répondre à ces questions en analysant ce qu’ils appellent un « dispositif de pouvoir » sous le signe d’une transversalité qui associe la sociolinguistique, la science politique et les sciences de l’information et de la communication. How is French government communication (e.g. against alcoholism) received by those for whom it is intended? Is it distinguished from advertising? How can it function as legitimizing a state dealing with symbolic violence? The authors attempt to answer these questions by analysing what they call "power apparatus" ("dispositif de pouvoir") with a transversal approach combining socio-linguistics, political science and information and communication science.
Implantation linguistique et détournement des messages gouvernementaux
L’Etat communiquant : un émetteur légitime
Légitimité sociale
Légitimation professionnelle
De l’inadéquation entre le message et l’émetteur : logique publicitaire contre « processus de civilisation41 »
Des créativités linguistiques diversement permises
La temporalité
Dialectique entre logique de séduction et logique de coercition
• RÉFÉRENCES


© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis