Validation de la traduction française du Movement Imagery
Questionnaire-Revised (MIQ-R)
Jean Lorant
Alexandra Nicolas
L’objectif de cette étude est de mettre à la disposition de la
communauté des chercheurs fran~cophones une version valide et fiable du
Movement Imagery Questionnaire-Revised (MIQ-R) de Hall & Martin (1997).
Avec une population de 62 hommes et 72 femmes, les résultats vérifient la
validité de construit et la fiabilité test-retest, confirment que l’imagerie
visuelle est meilleure que l’imagerie kinesthésique quels que soient le sexe,
le niveau de pratique et qu’une une bonne capacité d’imagerie kinesthésique est
liée à un temps de pratique plus important.
Mots-clés :
Imagerie mentale, mouvement, questionnaire, validité, fiabilité.
The aim of this study is to provide to French-speaking
researchers a valid and reliable version of the Movement Imagery
Questionnaire-Revised (MIQ-R) of Hall & Martin (1997). With a population
constituted by 62 men and 72 women, results verify construct validity and
reli~ability, confirm that visual imagery ability is better than kinesthetic
imagery ability what~ever sex, level of practice and that a high level of
kinesthetic imagery ability is connected to a more important duration of
practice.
Keywords :
mental imagery, movement, questionnaire, validity, reliability.
• Introduction
• Méthode
— Sujets
— Procédure
— Passation
• Résultats
— Validité de construit et
fidélité
— Liens avec le sexe, le niveau de
pratique et le temps de pratique
• Discussion
• Bibliographie