Topique
L’Esprit du temps

I.S.B.N.2913062598
200 pages

p. 171 à 182
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

no 75 2001/2

Lacunes, altérations, lapsus dans le récit oral

Nicole Belmont
La transmission orale des contes génère des modifications dues à la fragilité de la mémoire humaine, d’où la multiplicité des versions d’un même récit. Une première tâche attend l’analyste de contes : le repérage des écarts d’une variante à l’autre. Ces écarts sont parfois négatifs, apparaissant sous forme de lacunes, d’ellipses, voire de “lapsus” lorsque, par exemple, le dénouement nécessairement heureux selon la loi implicite du genre se retourne en échec, en malheur et en mort. Le phantasme du conteur subvertit la règle, la défense a échoué en laissant la motion refoulée faire irruption, révélant ainsi le contenu latent de la narration. Contrairement à la littérature écrite, les œuvres orales défectueuses ouvrent, mieux que les “belles” versions, à l’interprétation.Mots-clés : Transmission orale, Variabilité, Lapsus narratifs, Retournement mythe/phantasme. The oral transmission of tales and legends creates a great deal of modifications in these tales, due in part to the weakness of human memory, thus giving rise to a multitude of different versions of one same tale. The first task that must be embarked upon for the person wanting to undertake the analysis of a given tale is clearly distinguishing the differences between one version and another. These differences are sometimes negative ones appearing in the forms of gaps or ellipses in the text or even ‘lapsus’when, for example, the inevitable happy ending implicit in the genre becomes an unhappy one, with death and tragedy to follow. In this case it is the storyteller’s own fantasies that break the rules, censure lets the repressed slip through, thus revealing the latent content of the narration. Contrary to written literature, altered oral tales, much more than their ‘proper’versions, are rich with a whole multitude of interpretations.Keywords : Oral transmission, Variability, Narrative lapsus, Myth/fantasy interface.


© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis