Topique
L’Esprit du temps

I.S.B.N.2847950419
200 pages

p. 71 à 84
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

no 89 2004/4

2004 TOPIQUE

L’accueil de l’œuvre psychanalytique de Marco Levi Bianchini par la psychiatrie italienne au début du XXe siècle

Riccardo Galiani Piazza Montecalvario, 5 I – 80134 Naples Italie Paolo Cotrufo
Marco Levi Bianchini a été parmi les premiers psychiatres italiens à s’intéresser à la clinique et à la doctrine freudienne, au point de s’engager, en 1915, dans la traduction de « Über Psychoanalyse » les cinq conférences américaines. La collection qui publia cette traduction avait été fondée par Levi Bianchini lui-même, pendant la direction de l’asile d’aliénés « Vittorio Emanuelle II », situé chez Nocera Inferiore, au sud de Naples. Le but de cet article est d’attirer l’attention sur la fonction de diffusion jouée (dans le milieu psychiatrique italien du début du siècle passé) par l’intérêt de Levi Bianchini pour la psychanalyse mais, en même temps, sur certaines conséquences engendrées par cet intérêt. Deuxièmement, l’accueil de l’œuvre psychanalytique de Levi Bianchini a été évalué à travers un dépouillement de onze revues les plus représentatives de ce que publiait la psychiatrie italienne de l’époque.Mots-clés : Organicisme, Midi d’Italie, Biolibido, Langage, Étrangèreté. Marco Levi Bianchini was among the first Italian psychiatrists to take an active interest in clinical practice and Freudian doctrine, and in 1915 he set about translating ‘Uber Psychoanalyse,’the five American conferences. This translation was published in a collection founded by Levi Bianchini himself, while he was director of the ‘Vittorio Emanuelle II’mental asylum at Nocera Inferiore, just south of Naples. This article aims at shedding light on how Levi Bianchini’s interest in psychoanalysis helped spread Freud’s ideas to Italian psychiatry circles at the start of the twentieth century but also, at the same time, on some of the consequences engendered by this interest. Secondly, the reception of Levi Bianchini’s psychoanalytical work is evaluated by looking at eleven of the most representative reviews published on it in Italy at the time.Keywords : Organicism, Southern Italy, Bio Libido, Language, Strangeness.
 
1. ENTRE LOMBROSO (JUNG) ET LA PSYCHANALYSE : VICISSITUDES BIOGRAPHIQUES DE LEVI BIANCHINI
 
 
Les coïncidences historiques n’ont, de toute évidence, aucune valeur de preuve et représentent, tout au plus, de simples curiosités de spécialistes; cependant, dans certains cas, il est indéniable qu’elles exercent un grand pouvoir de suggestion, pouvoir capable d’attirer l’attention du chercheur. Et c’est, sans doute, sous l’effet d’une telle suggestion que nous signalons, en guise d’ouverture, une coïncidence singulière : les dates de la naissance et de la mort de Marco Levi Bianchini, psychiatre que l’on peut difficilement qualifier de freudien bien qu’il ait introduit l’œuvre de Freud en Italie, correspondent aux années mêmes qui ont vu naître et mourir Carl Gustav Jung.
En effet, Marco Levi est né à Rovigo le 28 août 1875 et il est mort à Nocera Inferiore, au sud de Naples, le 21 août 1961 [1]. Bien qu’il provienne d’une région, la Vénétie, qui est, géographiquement et culturellement, proche de la ville de Freud, Vienne (mais elle ne l’est pas autant que Trieste, ville de Weiss, où Levi a également vécu dans sa jeunesse), Bianchini aurait, en fait, passé une grande partie de sa vie au sud de l’Italie, géographiquement et culturellement parlant. Après avoir fait des études de médecine à Ferrara, il s’enrôla, pour des impératifs économiques, comme médecin officier de l’armée belge et prêta service à Lusambo au Congo (voir sur cet épisode Cappelli, 1996). Rapatrié en Italie pour cause de malaria, il devint assistant à l’asile d’aliénés de Girifalco, en Calabre. L’hôpital de Girifalco (comme le rapporte Inglese, 1996,28) est, pendant ces années-là, « traversé par un courant décisif de rénovations techniques et scientifiques dont le but est d’humaniser et de rationaliser le régime de soins et d’assistance ». Ce courant qui contrastait avec les conditions d’isolement géographique où se trouvaient les jeunes médecins bénéficia du remarquable apport de Bianchini qui contribua à lui donner consistance [2]. Durant cette expérience de travail qui le mit en présence de patients principalement affectés de syndromes épileptiques, « (l’)orientation de Levi Bianchini vers la non-réclusion emprunte la voie de la recherche de ces instruments non biologiques qui permettent une interaction thérapeutique avec l’individu qui souffre » (Inglese, 1996; 29). Levi Bianchini pensait que, dans le travail avec les « aliénés », il était indispensable d’utiliser « l’observation directe, fondée sur la qualité de la relation médecin-patient » (Inglese, 1996 : 31). Son insatisfaction, à l’égard des méthodes coercitives, le conduisit à adopter, d’abord en Italie, un programme d’« ergothérapie » (terme qu’il a inventé : Cf. Inglese, 1996b) pour la réduction des accès d’épilepsie, et le poussa à s’intéresser à tout ce qu’il pouvait y avoir de nouveau dans le traitement et la compréhension de la maladie mentale [3].
Les vicissitudes biographiques de Levi Bianchini constituent une trame complexe dont il est difficile de démêler tous les fils; cependant il est nécessaire de suivre l’un d’entre eux : le fil des rapports entre Levi Bianchini et la pénétration de la psychanalyse en Italie.
En 1909, à son arrivée à Nocera où il travaille en qualité d’assistant à l’asile d’aliénés « Vittorio Emanuelle II », Levi Bianchini connaît déjà la psychanalyse (Cappelli, 1996; 11). L’asile d’aliénés de Nocera est le lieu où, excepté pour la période comprise entre 1924 et 1931 qu’il passa à Teramo (ville du centre de l’Italie, géographiquement parlant mais qui, culturellement et économiquement, était plus proche d’un lieu « méridional »), il resta toute sa vie. Il y demeura encore même lorsque, ayant été relevé de ses fonctions à cause de la promulgation de la loi raciale (1938), il fut contraint à vivre dans une clandestinité relative, et qu’il dirigea ensuite, à la fin de sa vie, une maison médicalisée dans la province de Naples. C’est donc à Nocera, dans un contexte où, en 1912, l’aliéniste qui réfléchissait sur la meilleure façon de rendre le terme Verdrängung en italien (tout en appréciant sa transcription française refoulement), était encore en compétition avec l’exorciste (cf. Levi Bianchini, 1913; 240 et 355-363), qu’il se lança dans l’édition de certaines œuvres de Freud et de ses élèves. Et c’est toujours à Nocera que Levi Bianchini, continuant à travailler principalement à l’asile dont il était devenu le directeur et où il se sentait chez lui, s’occupera de psychanalyse et lui consacrera constamment des écrits (même s’il le fit de moins en moins) jusqu’à la fin de sa vie [4]. C’est donc dans la période comprise entre 1909 et 1938 que Levi Bianchini aurait traduit Freud pour la première fois en italien. Il publia ses écrits dans une collection autofinancée où il accueillit et établit des comptes rendus critiques d’auteurs freudiens et aussi des dissidents (Steckel, Adler) dans la revue (l’Archivio di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi ) fondée et dirigée par lui. Dans celle-ci la psychanalyse était présentée au public Italien, à côté des disciplines « traditionnelles » [5]. En l’espace de trente ans, Levi Bianchini, qui connut Freud au congrès de Berlin (1922) avait averti les psychiatres italiens que la psychanalyse « chassée par la porte …était rentrée par la fenêtre de la psychologie, de la philosophie et de la pédagogie » (cf. Levi Bianchini, 1923-24a; 12). Il réussit à obtenir qu’une session entière du XVIIe Congrès National de « Freniatria » [6] (Trieste, 1925) soit consacrée à la psychanalyse et en défendît la scientificité avec un enthousiasme que beaucoup considérèrent comme déplacé, surtout par rapport à la prudence et à la clarté d’expression de Weiss (cf. David, 1966; Accerboni, 2000). Bianchini fonda la Société Psychanalytique Italienne (le 7 juin 1925), assista à son transfert de Teramo à Rome et à sa « réorganisation » (qui n’est pas une re-fondation comme le souligne Di Chiara : 1997; 249); celle-ci est l’œuvre du seul Italien qui ait appartenu au cercle freudien et s’y soit formé, Edoardo Weiss (Rank le définit comme un « membre du groupe de Vienne » : cf. Accerboni, 1997,2000) [7]. Cette re-structuration organisée par Weiss avec la collaboration de ses premiers élèves (Perrotti et Servadio), se fit en suivant une ligne qui tint de plus en plus compte des exigences de fonctionnement d’une institution qui, tout en étant un point de rencontre culturel (comme le voulait Bianchini), avait pour fin de former des psychanalystes, selon une pratique à laquelle Bianchini resta toujours étranger, se considérant « en fait de psychanalyse, comme un élève et un enfant mineur » (Levi Bianchini, 1923-24b; 39) [8].
La reconnaissance de cette « minorité » psychanalytique s’associe, de façon problématique, avec un exercice pratique de la psychanalyse qu’il faut considérer comme peu « orthodoxe », si l’on replace les analyses conduites par Bianchini dans le cadre originaire et spécifique de la psychanalyse. En revanche, on peut considérer que Bianchini est un pionnier de la psychanalyse si l’on tient compte de ses tentatives de traiter les « aliénés » des asiles de Nocera et Teramo, selon « la méthode psychanalytique » (Grundregel et une interprétation des rêves très orientée vers le symbole : cf. Levi Bianchini, 1925; Arnone, Salomone, 2000).
Mais cette « minorité » psychanalytique et le fait que Bianchini se considère comme un élève alors qu’il est reconnu, publiquement et officiellement, par Freud (dans la préface à la traduction de « uber Psychoanalyse », les cinq conférences américaines : Freud, 1915) comme le premier traducteur, organisateur et agent de diffusion du mouvement psychanalytique en Italie, renvoient à un autre point de référence fixe et constant de l’activité de Bianchini : le positivisme organiciste de Cesare Lombroso [9]. En 1946, lors d’une intervention à la Société Italienne de Psychiatrie, Bianchini reconnaissait, encore, en Freud et en Lombroso, ses « plus grands maîtres » : pour Bianchini, la synthèse entre la psychanalyse et le positivisme de facture organiciste qu’il avait connue par sa formation à l’école de Lombroso était non seulement possible mais déjà réalisée dans sa propre interprétation des concepts psychanalytiques. Cette conviction ressort avec évidence de la lecture que donne Bianchini (et qui est, pour lui, absolument freudienne) du rôle du symbole et des rapports entre la libido et l’organisme. Les symboles, pour Bianchini, « règnent… sur le déterminisme de la vie cérébrative » (‘cerebrativa’) dont ils constituent l’essence biopsychique, c’est-à-dire l’inconscient psychique » (1925; p. 5). Comme l’interprétation du symbolisme le laisse déjà deviner, celle de la libido montre l’influence que Jung a exercée sur Bianchini, à travers les lectures qu’il en a fait (et dont on trouve des témoignages dans plusieurs parties de son œuvre). La libido, en effet, est conçue comme l’expression d’un « hédonisme biologique » plus général, c’est-à-dire « d’une nécessité biologique originairement a-psychique… jamais complètement asservie à la censure », autrement dit à la conscience (Levi Bianchini, 1923-24c; 44-45); l’aspect proprement énergétique de cette nécessité (dans laquelle on trouve aussi des échos du Lebensnot freudien) ne peut être dissocié, pour Bianchini, de sa réalisation, c’est-à-dire du « plaisir biologique » (cf. Levi Bianchini, 1926; 96). Cet ensemble de considérations expliquent que Bianchini ait choisi de substituer au terme de « libido », dont on peut difficilement dissocier de sa signification sexuelle, celui de biolibido (loc. cit.) qui, selon lui, permet d’indiquer un « instinct (qui) représente… la projection biologique du concept psychologique de plaisir » (1923-24c; 44).
 
2. UNE VÉRITABLE QUESTION
 
 
Dans son écriture, Bianchini a recours à de nombreux néologismes; c’est le cas du terme « biolibido » que nous venons de rencontrer, ou encore de l’adjectif « cérébratif » (qui vient du mot « cérébration » – « cerebrazione »), indiquant le caractère indissoluble du lien entre les processus neurovégétatifs et l’activité psychique, productrice de pensées et de sentiments (cf. Levi Bianchini, 1922; Ceccarelli, 2000; 124-125). À travers ces néologismes Levi Bianchini tente de réaliser une difficile conciliation entre « des ébauches théoriques personnelles, strictement organicistes, (et) la psychanalyse » (Ceccarelli, 2000,126-127). Cette tentative, par certains aspects, relève d’une volonté de pénétrer dans le domaine de l’organicisme neurophysiologique pour y introduire des éléments « biopsychiques-symboliques » embryonnaires (cf. Alessandrini, Salerno, 2000,56); cette intention est manifeste, par exemple, dans l’idée d’une « projection du psychique sur le biologique » qui accompagne la formulation du concept de biolibido; cependant cette tentative n’est en substance qu’un effort qui, bien qu’original dans sa formulation, est loin de permettre la compréhension (et cela est manifeste si l’on s’attache au rapport établit entre libido, instinct et organisme) de l’essence de la conception freudienne : La psycho sexualité et sa nature d’excès soustrait à la nécessité, dérive de l’équilibre « biopsychique » toujours aux aguets.
C’est pourquoi Weiss, déjà en 1927, quand il assuma, in absentia [10], la présidence de la Société Psychanalytique Italienne, attira l’attention sur les risques « identitaires » dérivants du fait de « considérer la psychanalyse seulement comme un chapitre de la médecine et plus particulièrement de la neuropsychiatrie » (Weiss, 1927; 166). Tandis que Bianchini (encore en 1946) définissait la psychanalyse comme « la fille en droite ligne de la neuropsychiatrie », la considérant comme une « conception biologique de la vie instinctive et affective ». Cependant, bien que connaissant parfaitement le vocabulaire organiciste, Bianchini, au lieu d’en utiliser les termes classiques habituels pour re-traduire les concepts freudiens, désoriente les lecteurs par de constantes innovations lexicales (« cérébration », « psychoschisi », « psychioni », « coefficient ergogène », mais aussi transfert : Ceccarelli, 2000), innovations qui, en raison de leur nombre et si l’on met entre parenthèses le bizarre effet produit, demandent une plus grande attention. La « fureur néologique » (David, 1966; 197) de Levi Bianchini peut renvoyer à une véritable question : celle du style avec lequel Bianchini a rempli sa « mission » d’« apôtre » de la psychanalyse. Un style, que David définit par les mots « ardent-passionnel », (ibidem) mais qui est, comme nous l’avons vu, d’abord linguistique avant d’être comportemental. En fait, il s’agit d’une question qui est directement liée à notre sujet, puisque la « néolangue » de Levi Bianchini a laissé des traces chez ses (rares) commentateurs.
Filippo Maria Ferro pense, en effet, que la tendance aux néologismes est l’indice d’un phénomène plus complexe (Ferro, 1995,2004). Il examine la situation de l’Italie au moment où, dans d’autres pays comme la France, la crise résultant de la référence à la nature composite de l’identité trouvait son expression dans la convergence de différents mouvements culturels qui, tous en proposaient une illustration (on peut penser au surréalisme et au cubisme qui, figurant aux côtés de la psychanalyse, dispensent le même message de déconstruction de l’unité subjective). La conclusion de Ferro est que, en Italie, c’est le futurisme qui a joué ce rôle. Il écrit, en effet : « Chez nous, c’est le futurisme qui a exemplifié la « crise »… Le texte explose, les frontières entre les systèmes et les genres tombent, de même que les divisions de la psychologie des « facultés » du XIXe siècle. C’est par ce chemin que l’identité a été mise en question ». C’est dans la mouvance de cet aspect du phénomène futuriste que, selon Ferro, le langage adopté par Levi Bianchini trouve son explication, bien qu’il n’y ait pas eu de choix conscient dans la re-visitation des concepts freudiens : « sous ce profil, continue en effet Ferro, on comprend à quel point le langage de Marco Levi Bianchini est futuriste dans ses néologismes… Tout imprégnés d’une dérive de signifiants faisant directement allusion à l’expérience de la psychose » (Ferro, 2004) [11]. Dans la thèse qu’il expose, Ferro signale qu’il est opportun de faire une analyse qualitative (et comparative) du lexique de Bianchini (dans le sens de ce que Ceccarelli : 2000,2004 a déjà entrepris dans ses études quantitatives). Toutefois la recherche de Ferro est, en elle-même, un avertissement suffisant à empêcher toute opinion tranchée sur une forme d’écriture qui est, de toute évidence, différente aussi bien de la prose linéaire de Weiss, que du langage traditionnel de la psychiatrie organiciste, langage clos sur lui-même et sur la sécurité que représente, pour cette tradition, le concept de dégénération [12].
 
3. TÉMOIGNAGES DE LA RÉCEPTION DE L’ŒUVRE DE LEVI BIANCHINI
 
 
En 1937, avec un article bien documenté, Levi Bianchini apportait sa contribution à l’histoire de la presse psychiatrique et neurologique italienne, des origines (situées à la fin du XVIIIe siècle) jusqu’à l’année de composition de l’ouvrage. C’est en suivant les propres indications de Bianchini que nous avons repéré six revues les plus représentatives de ce que publiait la psychiatrie de l’époque, au moment où il accomplissait son œuvre de divulgation de la psychanalyse. Il s’agit de la Rivista Sperimentale di Freniatria e di Medicina Legale (Revue expérimentale de Fréniatrie et de Médecine Légale), de l’Igiene Mentale (Hygiène mentale), de la Rivista di neurologia (Revue de Neurologie), de la Rivista di Psicologia (Revue de Psychologie), des Quaderni di Psichiatria (Cahiers de Psychiatrie), et de la Rivista di Patologia nervosa e Mentale (Revue de Pathologie Nerveuse et Mentale). Nous avons considéré, outre les revues signalées par Bianchini, la Rassegna di studi Psichiatrici (Revue des études Psychiatriques), importante publication fondée et dirigée par Antonio D’Ormea, titulaire, au début du XXe siècle, de la chaire d’enseignement des maladies nerveuses et directeur de l’hôpital psychiatrique de Sienne; on y trouvait à la fois des articles originaux et des comptes rendus des principales revues du secteur pour en assurer la diffusion. Nous n’avons pas pris en considération, pour des raisons que l’on comprendra aisément, la première série de la Revue de Psychanalyse (1932-1934) et les articles présents dans les numéros de la première série d’Archives, revue fondée et dirigée, comme on s’en souviendra, par Levi Bianchini lui-même, avant qu’il ne la cède (en 1938) à Père Agostino Gemelli. Nous analyserons maintenant, plus en détail, ce que nous avons tiré du dépouillement de ces articles [13].
Dans les numéros consultés de la Revue Expérimentale de Fréniatrie, de la Revue de neurologie et de l’Hygiène Mentale, aucune référence n’est faite à Levi Bianchini « vulgarisateur de la psychanalyse » ou « psychanalyste »; cette absence est en elle-même éloquente, autant que peut l’être la présence de Levi Bianchini dans les Cahiers de Psychiatrie, où, pendant plusieurs années, il s’est occupé de la rubrique « Psychiatrie Pratique ».
Dans le volume de l’année 1927 de la Revue de Pathologie Nerveuse et Mentale, apparaît une note laconique sur l’intervention de Levi Bianchini au Congrès de Fréniatrie de Trieste. L’auteur, Bolsi, se limite à un compte rendu sans manquer, toutefois, de souligner « l’emphase prophétique » des propos de Bianchini.
En ce qui concerne la Revue de Psychologie, nous avons noté que, pour les années considérées et alors que sont présents quatre articles de Sante De Sanctis, on trouve seulement deux références au travail de Bianchini. L’une est une note brève rédigée (par le psychiatre Alfonso Vedrani) lors de la publication de la traduction de la première série de leçons de l’Introduction à la Psychanalyse, l’autre a été faite par De Sanctis lui-même. Celui-ci, lorsqu’il commente en 1934 (dans « Psychologie et Psychopathologie »), la « séparation » qui existe au sein de l’Académie entre psychanalyse, psychopathologie expérimentale et psychiatrie, donne pour cause de cette « entente manquée », l’« intolérance réciproque » dont témoignent, précise De Sanctis qui considère la partie psychanalytique italienne, « certains manuels en langue italienne et de nombreux écrits de Levi Bianchini, Weiss, Dalma et Rieti » (De Sanctis, 1934; 1-12,12). Comme on peut le voir, De Sanctis cherche simplement à identifier les responsables d’un état de fait sans émettre aucun jugement sur l’activité de Bianchini.
Dans la Revue d’Etudes Psychiatriques, est présent en 1915, un bref compte rendu critique du livre de Levi Bianchini, sur l’Hystérie. Son auteur insiste sur l’ampleur de la reconstruction historique des différentes doctrines sur l’hystérie, sans pour autant mentionner les nombreuses pages qui sont dédiées à Freud (Levi Bianchini, 1913; 220-230) et qui, malgré les approximations de Bianchini et sa prise de distances à l’égard du « pansexualisme », restent la première présentation sérieuse au public Italien des Studien über Hysterie. Dans d’autres volumes de la revue (p. e. 1930) on trouve des résumés des écrits psychanalytiques de Bianchini : on présume qu’ils sont l’œuvre de l’auteur lui-même [14].
Les revues examinées jusqu’à présent étaient liées, bien qu’à des degrés différents, aux principaux noms de la psychiatrie académique de l’époque; il est donc paru opportun de consulter également des revues recueillant les articles de psychiatres et de neurologues qui travaillaient principalement, comme Levi Bianchini, dans les asiles d’aliénés [15]. Le dépouillement de ces revues a donné deux résultats d’un certain intérêt, mais pour des raisons différentes. Le premier consiste en une brève note, relative à un écrit de Levi Bianchini sur « La langue céribroforme congénitale » (sic) qui apparaît dans le volume de l’année 1916 des « Annales de l’hôpital psychiatrique de Pérouse »; il s’agit donc d’un compte rendu critique qui, à deux ans de distance des importantes traductions freudiennes, montre chez Levi Bianchini un intérêt spécifiquement organiciste.
Le deuxième cas représente, au contraire, un authentique commentaire à ce que Bianchini lui-même considérait comme un « essai d’interprétation psychanalytique » (Levi Bianchini, 1930,43). Dans une note apparue dans le « Journal de Psychiatrie Clinique et Technique de l’asile » (1930; 350-352) [16], Alfonso Vedrani donne, en fait, une analyse de « Le Narcissisme catatonique dans la schizophrénie », écrit dans lequel Bianchini, choisissant une voie absolument innovatrice pour le panorama italien, essaie de réinterpréter, à la lumière de la théorie du narcissisme, la catatonie. Pour Levi Bianchini, qui exprime sur la question son « plein accord avec les idées de Minkowski », la catatonie schizophrénique est, dans sa genèse, « primitivement psychogène et substantiellement « active »; elle apparaît comme « négativiste » seulement en raison de « son intrinsèque nature psycho dynamique qui la pousse à exclure et à nier tout ce qui se trouve en dehors de sa polarisation idéoaffective » (1930; 128). Présentant le cas d’un patient catatonique qui avait passé sept ans dans la « position fœtale », Levi Bianchini, après avoir cherché les signes d’un progressif « retrait total de la « libido d’objet » (oggetto-libido) et sa reconversion, en « libido du moi » (Io-libido) » (p. 135), conclut en affirmant que la catatonie, dans sa forme « négativiste », possède « tous les éléments dynamiques portés au maximum dans leur expression du narcissisme ». Cette « situation narcissique » de la libido est, pour Bianchini « en fonction directe dans l’autisme » (1930; 128 et 134).
Le compte rendu critique, s’attachant avant tout aux « extravagances » linguistiques de Bianchini, conclut que, en substance, il n’y a rien de nouveau dans la présentation du cas; ce qui lui permet de liquider, de façon sarcastique, la référence à l’économie libidinale comme clé de lecture du retrait catatonique (« madame libido qui n’est plus simplement le nom de cette dame louche et agitée… que nous connaissons tous, mais qui s’est immensément élargie jusqu’à inclure une quantité d’autres aspects des plus complexes et riants » : Vedrani. 1930; 351). Il semble donc assez évident que là où Bianchini, aliéniste, introduit sans équivoque possible une disposition à comprendre psycho dynamiquement l’étiologie d’un cadre classique, la réponse d’un représentant tout aussi « classique » de la communauté psychiatrique, ne peut être qu’un refus en bloc : la confiance dans l’expérience de l’aliéniste cède la place à une critique de l’« inutilité » du lexique psychanalytique. Il n’est donc pas possible, comme le démontre ce cas à sa façon exemplaire, de voir dans la position « limitrophe » occupée par Bianchini un facteur favorable à la diffusion du paradigme freudien.
En revanche, les références au travail hospitalier de Bianchini sont plus nombreuses, bien qu’assez limitées, et incluent ses considérations sur la formation du personnel paramédical.
En ce qui concerne la psychiatrie du Midi italien, où Bianchini travaillait, aucune des (rares) contributions critiques citées n’était l’œuvre d’un auteur « méridional ». Même dans les publications de quatre « noms » de la psychiatrie méridionale de l’époque (Leonardo Bianchi, Michele Sciuti, Annibale Puca et Cesare Colucci, ce dernier a été titulaire de la première chaire d’enseignement de Psychologie du midi), et exception faite de l’intervention de Puca au Congrès International de Psychiatrie de 1950, les références à l’œuvre psychanalytique de Levi Bianchini sont très peu nombreuses et là où elles sont présentes – par exemple dans l’influent Traité de Psychiatrie de Bianchi (1924) – elles font uniquement allusion à son activité d’éditeur et de traducteur [17]. Nous mentionnons le cas à part, rapporté par Cappelli, d’un « plagiat » réalisé par un obscur médecin de Bronte, en Sicile, qui publia à son nom un essai de Levi Bianchini (Cappelli, 1997).
 
4. ÉTRANGER FACE À L’« ÉTRANGÈRETÉ » ?
 
 
En concevant ce travail sur le premier psychiatre qui a montré intérêt pour l’œuvre de Freud dans le milieu cultural où moi-même je travaille, nous nous sommes confrontés à une intention et à une « hypothèse ». L’intention était d’ajouter une autre voix aux voix de ceux qui, depuis plusieurs années, se sont efforcés d’évaluer plus attentivement le rôle joué par Levi Bianchini dans la diffusion de la psychanalyse en Italie. L’hypothèse concernait les fonctions de psychiatre d’asile d’aliénés de Bianchini, fonctions imaginées déterminantes pour la diffusion de la psychanalyse dans la communauté psychiatrique italienne et, plus particulièrement, dans le midi. La méthode choisie pour la vérification de cette hypothèse a donné, comme nous l’avons vu, un résultat négatif. La psychiatrie du midi et celle de l’Italie en général resta, selon les mots de Gaddini (1971; 51) « volontairement sourde et hostile » même à l’égard d’une activité qui, comme celle de Bianchini, essaya de réduire l’étrangeté de la psychanalyse en suivant une voie personnelle; mais, ce faisant, Bianchini en compromettait, dans certains cas, l’implication structurale avec cette « étrangèreté » dont parle Laplanche et dont la psychanalyse elle-même, par homologie avec son propre objet, le sexuel inconscient, est pleine.
Cependant je pense que la nécessaire étrangeté de la psychanalyse trouve partialement (bien sûr) refuge, avec certaines de ses implications, dans l’apparence à la fois familière et étrangère que pouvaient avoir, pour les psychiatres de l’époque, les néologismes qui caractérisaient les textes de Bianchini : familiers et étrangers, c’est-à-dire unheimliches. Et c’est précisément l’Unheimlichkeit qui semble avoir longtemps distingué, au regard de la psychanalyse, le personnage de Marco Levi Bianchini, ce psychiatre « apôtre » de la méthode freudienne qui est né et mort aux mêmes dates que Jung [18].
 
BIBLIOGRAPHIE
 
·  ACCERBONI PAVARELLO A.M. (1997), Marco Levi Bianchini ed Edoardo Weiss : un insolito sodalizio alle origini della psicoanalisi in Italia. In Di Chiara G., Pirillo N., Conversazione sulla psicoanalisi. Liguori, Napoli; 229-245.
·  ACCERBONI PAVARELLO A.M. (2000), Marco Levi Bianchini ed Edoardo Weiss : ambiguità di un sodalizio alle origini della psicoanalisi in Italia. In Moschetta F.S. (sous la direction de), Marco Levi Bianchini e le origini della psicoanalisi in Italia. Ospedale Neuropsichiatrico, Teramo; 39-48.
·  ALESSANDRINI M., SALERNO R.M. (2000), Marco Levi Bianchini e l’approccio psicoanalitico all’interpretazione dei fenomeni simbolici. In Moschetta, cit.; 53-56.
·  ARNONE R., SALOMONE G. (2000), Il lavoro psicoanalitico di Marco Levi Bianchini. In Moschetta, cit.; 57-63.
·  CAPPELLI V. (1996), Alle origini di un’avventura. Marco Levi Bianchini in Congo (1901). In Daedalus, 1995-1996,12; 9-26.
·  CAPPELLI V. (1997), Marco Levi Bianchini. E l’Italia conobbe Freud. In Storia e dossier, n° 117; 44-50.
·  CECCARELLI G. (2000), Marco Levi Bianchini e la psicoanalisi : i primi scritti sull’Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi. In Moschetta F.S. (sous la direction de), Marco Levi Bianchini e le origini della psicoanalisi in Italia, cit.; 111-137.
·  CECCARELLI G. (2004), Psichiatra e psicoanalisi nell’opera di Marco Levi Bianchini. In A partire da Marco Levi-Bianchini. La Psicoanalisi tra Scienze umane e Neuroscienze. Atti del Convegno; Salerno, 18-20 ottobre 2001 (à paraître prochainement).
·  DAVID M. (1966,1990), La psicoanalisi nella cultura italiana. Bollati Boringhieri, Torino.
·  FERRO F.M. (1995), Nuclei e forme di energie … Hors-texte dans Levi Bianchini M., Biolibido. Antologia di scritti psicoanalitici (1920-1936). Metis, Chieti.
·  FERRO F.M. (2004), La cultura psichiatrica italiana tra neuroscienze e attenzioni psicologiche. In A partire da Marco Levi-Bianchini. La Psicoanalisi tra Scienze umane e Neuroscienze. Atti del Convegno; Salerno, 18-20 ottobre 2001; cit.
·  DI CHIARA G. (1997), Mitologia delle origini della psicoanalisi. In Di Chiara G., Pirillo N., Conversazione sulla psicoanalisi. Liguori, Napoli; 247-255.
·  FREUD S. (1915), Préface a Sulla Psicoanalisi (premiere traduction italienne de « Über Psychoanalyse »). Biblioteca psichiatrica internazionale, Nocera Superiore.
·  GADDINI E. (1971), Il movimento psicoanalitico in Italia. In Scritti. Cortina, Milano, 1989; 240-262.
·  INGLESE S. (1996a), Recensione a Biolibido. In Psicoterapia e Scienze Umane, 3; 127-132.
·  INGLESE S. (1996b) : Marco Levi Bianchini in Calabria (1903-1907) : ergoterapia, psicoterapia e psicologia etnica. In Daedalus, 1995-1996,12; 27-44.
·  LAPLANCHE J. (1992), La révolution copernicienne inachevée. Aubier, Paris.
·  LEVI BIANCHINI M. (1904a), Ergoterapia e Psicoterapia. Una terapia psicologica sul trattamento degli alienati con metodi di lavoro. In Giornale di Psichiatria Clinica e Tecnica manicomiale, I-II; 143-169.
·  LEVI BIANCHINI M. (1904b), Sulla patogenesi del mutacismo nella demenza precoce. In Il manicomio, 1; 26.
·  LEVI BIANCHINI M. (1904c), Ergothérapie et Psychothérapie. In Nouvelle Iconographie de la Salpêtrière, 2.
·  LEVI BIANCHINI M. (1904d), Epilessie Paranoie. In Revue Neurologique, 1; 15-18.
·  LEVI BIANCHINI M. (1904e), « Aura Canora » épileptique et équivalentes musicaux. In Revue Neurologique, 12; 973-978.
·  LEVI BIANCHINI M. (1913), L’isterismo dalle antiche alle moderne dottrine. Drucker, Padova.
·  LEVI BIANCHINI M. (1922), La dinamica dei psichismi secondo la Psicoanalisi e lo stato attuale di questa scienza in Italia. In Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi, III; 40-58.
·  LEVI BIANCHINI M. (1923-1924a), Difesa della psicoanalisi. In Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi, IV-V; 5-13.
·  LEVI BIANCHINI M. (1923-1924b), Aspetti e valori sociali della psicoanalisi. In Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi, IV-V; 39-45.
·  LEVI BIANCHINI M. (1923-1924c), Gli istinti nel sistema degli psichismi umani. In Levi Bianchini M., Biolibido. Antologia di scritti psicoanalitici (1920-1936). Metis, Chieti; 41-70.
·  LEVI BIANCHINI M. (1925), La meccanica del sogno e l’ambivalenza del psichismo nevrotico. In Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi, VI, 173-205.
·  LEVI BIANCHINI M. (1926), Libido-mneme (memoria sessuale), misiticismo e chiaroveggenza di un bambino. In Biolobido, cit.; 91-100.
·  LEVI BIANCHINI M. (1930), Il narcismo catatonico nella schizofrenia e la sua estrema espressione : la posizione embrionale. In Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi, XI; 43-60 (vu in Biolobido, cit.; 127-136).
·  LEVI BIANCHINI M. (1937), Contributo alla storia della stampa psichiatrica e neurologica in Italia dalla origine (fine del sec. XVIII) alla epoca attuale. In Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi, XVIII; 4-18.
·  LEVI BIANCHINI M. (1946), Libertà e Psicoanalisi. Manuscrit (propriété du Dr G. de Renzis) de la Conférence donné au Congrès de la Società Italiana di Psichiatria, Roma (par la suite publié, avec certaines modifications dans Rivista di Psicopatologia, Neuropsichiatria e Psicoanalisi, 1951).
·  LEVI BIANCHINI M. (1952), Alcuni concetti psicoanalitici sulla ideogenesi delle religioni. In Rivista di Psicopatologia, Neuropsichiatria e Psicoanalisi, ff. 1,2-3.
·  MOSCHETTA F.S. (sous la direction de, 2000), Marco Levi Bianchini e le origini della psicoanalisi in Italia. Ospedale Neuropsichiatrico, Teramo.
·  VEDRANI A. (1930), Critique du « Il narcismo catatonico nella schizofrenia e la sua estrema espressione : la posizione embrionale ». In Giornale di Psichiatria Clinica e Tecnica Manicomiale, 1930; 350-352.
·  WEISS E. (1927), Rapport dans les Actes Officiels de la Società Psicoanalitica Italiana. In Archivio Generale di Neurologia, Psichiatria e Psicoanalisi, VIII, 3; 156-167.
·  WEISS E. (1970), Sigmund Freud come consulente. Trad. it. Astrolabio, Roma, 1971.
 
NOTES
 
[1]Le nom de famille de la mère, Bianchini, figure dans le registre de l’état civil seulement en 1902, après que le père, en fuite à l’étranger à la suite d’une banqueroute, ne fut plus accueilli dans la maison familiale. (cf. Cappelli, 1996,12) Le nom même de Levi Bianchini signale donc un problème sans aucun doute central pour sa subjectivité et qui ne serait pas étranger à son intérêt pour la psychanalyse; cependant, bien qu’on trouve des éléments qui vont dans ce sens dans l’autobiographie inédite de Bianchini (Cappelli, loc.sit.), il n’est pas possible d’en dire plus.
[2]Malgré son isolement, Bianchini eut des contacts avec certaines des plus importantes revues européennes, comme le démontrent trois publications datant de cette époque et parues dans la «Nouvelle Iconographie de la Salpêtrière » et dans la Revue Neurologique (1904 c, d, e).
[3]Pour Levi Bianchini, le but de l’ergothérapie était de produire, dans le patient, « un état d’automatisme psychologique ou subconscient… organisé, harmonieux et utile à la vie » (Levi Bianchini, 1904; cit. in Inglese, 1996,30), c’est-à-dire, comme le précise Inglese, « une sorte d’habitude comportementale ».
[4]Dans une de ses dernières publications, Levi Bianchini unira la connaissance de la psychanalyse à son premier intérêt pour l’anthropologie : Levi Bianchini, 1952.
[5]Il s’agit de textes de psychanalyse publiés dans la Biblioteca Psichiatrica Internazionale (qui devint à partir de 1921, grâce à l’intervention de Weiss, Biblioteca Psicoanalitica Italiana : Bibliothèque Psychanalytique Italienne) : le premier volume traduit et publié en 1915, présentait au lecteur italien les « Cinq conférences sur la Psychanalyse » (1905); elles avaient comme titre « Sur la psychanalyse » et étaient précédées d’une brève préface de Freud dont nous mentionnons un passage significatif : « Je connais depuis longtemps ce beau pays d’Italie… Aujourd’hui, grâce au travail du traducteur, j’ai également acquis droit de cité auprès de sa littérature scientifique. La claire intelligence du Prof. Marco Levi Bianchini est une garantie de la scrupuleuse fidélité de sa version; et c’est une chance que n’ont pas tous les auteurs ». La même année Bianchini traduisit « Le rêve » (Freud, 1901) qu’il publia ensuite à la fin de la première guerre mondiale (1919). En 1921, c’est le tour des « Trois essais sur la théorie sexuelle » qu’il publia sous le titre « Tre contributi alla teoria sessuale » (« Trois contributions à la théorie sexuelle ») et de l’écrit de Rank (1909) sur le « Mythe de la naissance du héros ». L’année suivante, Bianchini publia sa propre traduction de l’écrit freudien sur Gradiva de Jensen et celui de Weiss relatif à la première série de leçons de l’Introduction à la Psychanalyse. Ce furent les seules œuvres que Bianchini publia par manque de fonds, mais nous savons qu’il avait terminé quatre autre œuvres parmi les plus significatives de Freud; nous en donnons les titres adoptés par Bianchini : « Un souvenir de l’enfance de Léonard » (1910); « Au-delà du principe de plaisir » (1920); Psychologie collective et analyse du moi (1921); Le moi et le Lui (sic).
[6]Au début du siècle dernier, dans le langage scientifique italien, le terme de Freniatria remplaçait le mot de psychiatrie.
[7]Di Chiara écrit : « il n’y eut pas de deuxième fondation. La société fut seulement transférée et… réorganisée (…). Naturellement il n’y a pas eut deux sociétés mais une seule, dont l’histoire est partagée en deux tronçons, bien reliés entre eux par le même statut et la personne de Marco Levi Bianchini, présent à Teramo en 1925 et à Rome en 1932. (Di Chiara, 1997; 249 et 253). La référence, à la lettre de Rank, permet de remarquer qu’Accerboni indique deux dates différentes : dans l’écrit publié en 1997 (p. 231) la date donnée est le 21.12.1921, alors que celui de 2000 (p. 47, n. 6) mentionne que la lettre de Rank est datée du 5.10.1921.
[8]Le fait que Bianchini n’ait apporté aucune contribution au volume, édité en 1936, par la Biblioteca Psicoanalitica Internazionale pour célébrer les quatre-vingts ans de Freud et qui contenait sept articles originaux, (Saggi di psicoanalisi in onore di Sigmund Freud, montre que Bianchini occupait une position atypique, à l’intérieur de la SPI, déjà au milieu des années 30.
[9]Freud prend également la défense de Bianchini en privé, lorsqu’il invite Weiss à évaluer à la fois « ses faiblesses et ses bons côtés » (cf. Weiss, 1970; 77). Pour une vision plus ample des opinions exprimées par l’entourage de Freud sur l’activité de Bianchini voir Accerboni, 1997 et 2000.
[10]Entre 1925 et 1931, en effet, Weiss trouva remède à son propre « malaise et embarras » (cf. Accerboni, 2000; 44) dérivant de son association avec Levi Bianchini (auquel il se sentait lié à cause de Freud) par l’abstention, en désertant les réunions de la toute nouvelle société psychanalytique italienne. Sur « l’association » Weiss-Bianchini, voir Accerboni, 1997 et 2000, mais aussi David, 1966,196-200).
[11]Ferro trouve une autre « trace » de la liaison entre le mouvement futuriste et le développement de la psychanalyse en Italie, dans le personnage de Piero Bellanova, un des psychanalystes italiens les plus connus, de la « seconde génération » : Bellanova, en effet, avant de se dédier exclusivement à la psychanalyse, fut un « militant futuriste » et écrivit même un roman en collaboration avec Marinetti.
[12]Sur les néologismes de Bianchini, voir également ce qu’écrit Inglese (1996; 29), pour qui « les constructions sémantiques inédites… entrent en résonances avec les modèles explicatifs adoptés par lui (Bianchini) pour réussir à illustrer les caractéristiques des phénomènes morbides, ou les processus fonctionnels de l’esprit et les procédures techniques d’assistance ».
[13]Des sept revues considérées nous avons consulté les années suivantes : Rivista sperimentale di freniatria e medicina legale delle alienazioni mentali (appelée précédemment Rivista sperimentale di freniatria e di medicina legale ) : 1910-1941; Rivista di psicologia (éditée par l’asile Provincial de Bologne) 1917/8 – 1936; Rivista di neurologia : 1928-1932; Igiene mentale : 1928-1935; Rassegna di Studi Psichiatrici : 1915-1950; Rivista di Patologia Nervosa e Mentale : 1913-1943; Quaderni di Psichiatria : 1914-1930.
[14]Signalons le compte rendu de la section entière (comprenant les interventions de Weiss et de Levi Bianchini) du XVIIe Congrès de Fréniatrie, dédiée à la psychanalyse : Revue d’Etudes Psychiatriques, 1925, vol. XIV, 1; 604-612.
[15]Il s’agit des publications suivantes : Note e Riviste di Psichiatria (Notes et revue de Psychiatrie) (périodique édité par l’hôpital Provincial Psychiatrique de Pesaro), et que nous avons consulté pour les années comprises entre 1925 et 1936; les Annali dell’ospedale Psichiatrico di Perugia (Annales de l’hôpital Psychiatrique de Pérouse) : années 1915-1918 et 1933-1938; le Giornale di Psichiatria Clinica e Tecnica Manicomiale (Journal de psychiatrie clinique et Technique de l’asile (bulletin de l’asile de Ferrare, où Levi Bianchini lui-même figure parmi les collaborateurs) : années 1913,1914,1924,1925,1928-1930.
[16]Dans ce « Journal…» était déjà parue, quelques années avant, une critique flatteuse du volume Pedagogia e Psicoanalisi (Pédagogie et Psychanalyse), de F. Cibarelli (Teramo, 1924) dans lequel Bianchini, éditeur et auteur de la préface, est présenté comme « l’infatigable défenseur » de la psychanalyse.
[17]Comme le rappelle David (1966,142-143), dans l’intervention de Annibale Puca il est uniquement fait un hommage circonstancié et obséquieux au vieil « introducteur de la psychanalyse en Italie ».
[18]Cette communication doit beaucoup à tous ceux qui, ayant été stimulés ces dernières années par la précieuse activité des docteurs Salomone et Arnone, ont contribué de façon différente à faire partir un nouveau type de réflexion sur le personnage de Levi Bianchini. Je (Riccardo Galiani) souligne ma dette à leur égard et tenons à remercier, en particulier, le collègue Rosario Conforti, dont je n’aurais pas connu la culture, la générosité et la disponibilité sans la médiation du Prof. Oneroso; je remercie également le Prof. Ceccarelli et le doct. Moschetta qui ont mis à disposition leurs travaux respectifs et enfin le dr. Salvo Inglese, pour son esprit critique. Je voudrais, pour des motifs analogues, exprimer ma gratitude au doct. De Renzis qui m’a permis de consulter une version inédite de la conférence « Liberté et psychanalyse »; enfin, je réserve la dernière expression de ma gratitude au doct. Olga Pozzi pour des raisons qui ne sont pas tout à fait égales aux autres citées.
© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis
[1]
Le nom de famille de la mère, Bianchini, figure dans le reg...
[suite] Suite de la note...
[2]
Malgré son isolement, Bianchini eut des contacts avec certa...
[suite] Suite de la note...
[3]
Pour Levi Bianchini, le but de l’ergothérapie était de prod...
[suite] Suite de la note...
[4]
Dans une de ses dernières publications, Levi Bianchini unir...
[suite] Suite de la note...
[5]
Il s’agit de textes de psychanalyse publiés dans la Bibliot...
[suite] Suite de la note...
[6]
Au début du siècle dernier, dans le langage scientifique it...
[suite] Suite de la note...
[7]
Di Chiara écrit : « il n’y eut pas de deuxième fondation. L...
[suite] Suite de la note...
[8]
Le fait que Bianchini n’ait apporté aucune contribution au ...
[suite] Suite de la note...
[9]
Freud prend également la défense de Bianchini en privé, lor...
[suite] Suite de la note...
[10]
Entre 1925 et 1931, en effet, Weiss trouva remède à son pro...
[suite] Suite de la note...
[11]
Ferro trouve une autre « trace » de la liaison entre le mou...
[suite] Suite de la note...
[12]
Sur les néologismes de Bianchini, voir également ce qu’écri...
[suite] Suite de la note...
[13]
Des sept revues considérées nous avons consulté les années ...
[suite] Suite de la note...
[14]
Signalons le compte rendu de la section entière (comprenant...
[suite] Suite de la note...
[15]
Il s’agit des publications suivantes : Note e Riviste di Ps...
[suite] Suite de la note...
[16]
Dans ce « Journal…» était déjà parue, quelques années avant...
[suite] Suite de la note...
[17]
Comme le rappelle David (1966,142-143), dans l’intervention...
[suite] Suite de la note...
[18]
Cette communication doit beaucoup à tous ceux qui, ayant ét...
[suite] Suite de la note...