Travaux de linguistique 2005/2
Travaux de linguistique
2005/2 (no 51)
156 pages
Editeur
I.S.B.N. 2-8041-4770-3
DOI 10.3917/tl.051.0055
A propos de cette revue Site Web
Acheter en ligne

Ce numéro ou un abonnement.

Ajouter au panier Ajouter au panier - Travaux de linguistique
Travaux de linguistique 2005/2 (no 51) 40 €

Versions papier et électronique : le numéro est expédié par poste.
Il est également accessible immédiatement en ligne.

Abonnement Individuel 2013 78 €

Tous les numéros en ligne sont immédiatement accessibles.

ATTENTION : cette offre d'abonnement est exclusivement réservée
aux particuliers. Pour un abonnement institutionnel, veuillez
vous adresser à l'éditeur de la revue ou à votre agence d'abonnements.

Cairn.info respecte votre vie privée
Alertes e-mail

Recevez des alertes automatiques relatives à cet article.

S'inscrire Alertes e-mail - Travaux de linguistique

Être averti par courriel à chaque nouvelle parution :
d'un numéro de cette revue
d'une publication de Sylvie Porhiel
d'une citation de cet article

Votre adresse e-mail

Gérer vos alertes sur Cairn.info

Cairn.info respecte votre vie privée
I. Articles

Vous consultezLes marqueurs de thématisation : des thèmes phrastiques et textuels[1] [1] Membre associé aux laboratoires LaTTICe (Langues, Textes,...
suite

AuteurSylvie Porhiel du même auteur



Dans cette étude nous analysons quelles sont les caractéristiques qui font des marqueurs de thématisation à la fois des thèmes (ou topiques) phrastiques et des thèmes (ou topiques) textuels.

2 Les marqueurs de thématisation sont des unités linguistiques détachées en tête de phrase du type à propos de X, au sujet de X, pour ce qui est de X, etc. Elles sont constituées d’un introducteur thématique (ici une préposition simple ou composée ; Porhiel, 2004) et d’un complément (représenté par X qui est le plus souvent nominal). Dans la littérature linguistique et grammaticale, on considère que ces expressions indiquent explicitement que les compléments introduits sont les thèmes de la proposition qui les accueille et, le cas échéant, d’autres propositions qui apparaissent dans la suite. Dans l’exemple [1], l’introducteur thématique pour ce qui est de précède le complément thématique catégories du nombre et du genre détaché du reste de la phrase. L’ensemble pour ce qui est des catégories du nombre et du genre forme ce que nous appelons un marqueur de thématisation détaché :[1] Pour ce qui est des catégories du nombre et du genre, le sujet de la phrase averbale en est affecté pareillement au sujet de la phrase verbale.(AS)[2] [2] Nous utilisons les abréviations suivantes : AJ : article...
suite
Dans cet article, nous commençons par évoquer brièvement la notion de thème. Nous expliquons ensuite en quoi les marqueurs de thématisation sont des thèmes au niveau phrastique. Nous montrons ensuite que ce sont des thèmes textuels par les relations avec l’amont du texte et pour l’aval du texte. Pour finir, nous signalons comment les marqueurs de thématisation s’intègrent dans des formes d’organisation complexe.

1 - Le thème, une catégorie phrastique et/ou discursive ?

3 Les premières recherches concernant le thème ont vu le jour au sein de la phrase, unité linguistique par excellence. Il est indispensable de dissocier le sens courant de thème, sujet développé dans le discours (Crystal, 1997 : 387) et son ou ses sens technique(s), ici linguistique(s). En effet, même s’il existe une relation que l’on perçoit intuitivement entre le thème et le sujet du discours, assimiler thème et sujet du discours conduit à une mauvaise analyse.

4 Nombre de recherches ont souligné que la notion de thème est d’un emploi difficile. Premièrement, la notion de thème (vs rhème) peut être remplacée par celle de topique (vs commentaire), de topic (vs focus), etc. (Enkvist, 1978 : 170, note 2 ; Nølke, 1997 : 56-57). Deuxièmement, il n’y a pas toujours synonymie d’une terminologie à l’autre. Troisièmement, ces termes ne recouvrent pas la même réalité selon les disciplines, les chercheurs, les écoles, les modèles (Berthoud, Mondada, 1993 : 140 ; Fries, 1983 ; Galmiche, 1992 ; Goutsos, 1997 ; Grimes, 1982 : 164 ; Haiman, 1978 ; Halliday, 1994 : 38 ; Enkvist, 1976 : 63-64, note 1 ; Prévost, 1998, 2001 inter alia). Ainsi, la définition que donne Daneš du thème est différente de celle proposée par Halliday[3] [3] Dans la conception formelle de la grammaire fonctionnelle...
suite
 ; le modèle sémantico-logique de Martin (1992) est différent de la grammaire fonctionnelle de Dik (1989 ; 1994) et de celui de la structure informationnelle de Lambrecht (1994 ; voir aussi Prévost (2001) pour une analyse critique des modèles informationnels). Ce foisonnement terminologique et notionnel ainsi que les différents modèles sont sources de confusion ; on peut légitimement s’interroger sur la pertinence de ce concept (Jacobs, 2001, inter alia). Toutefois l’usage très ou trop fréquent de cette notion souligne son importance et explique pourquoi elle est difficile à cerner et pourquoi elle est incontournable en linguistique. Outre des problèmes terminologiques et définitoires, certains chercheurs soulignent des inconsistances dans les définitions proposées (Goutsos, 1997). De plus, il existe une subjectivité concernant la délimitation du thème et du rhème : il n’est pas toujours facile de les identifier dans la phrase (Reichler-Béguelin, Denervaud, Jespersen 1990 : 70 ; Lundquist, 1980 : 56, 201 ; Goutsos, 1997 : 10 ; Moya Guijarro, Albentosa Hernandez, 2001 : 365).

5 Par ailleurs, on reproche souvent aux théoriciens du thème de mêler des critères de natures différentes : toutes les propriétés attribuables à un thème ne se trouvent pas obligatoirement réalisées dans un même constituant ; il n’y a pas toujours adéquation. Ainsi, la conception de Halliday allie critères syntaxiques et sémantiques pour Moya Guijarro et Albentosa Hernandez (2001) ou forme et contenu pour Bonnot (1999). D’autres reproches concernent l’approche de ces notions au niveau de la phrase (Goutsos, 1997 ; Lundquist, 1980 ; Mauranen, 1999). En effet, lorsque leurs résultats sont étendus au niveau discursif, les différents thèmes phrastiques qui composent un passage sont regroupés. Au niveau discursif, le thème serait ainsi une compilation, un agrégat des différents thèmes des phrases qui composent un paragraphe, un texte (Goutsos, 1997 : 17). En tout état de cause le passage de la phrase au texte pose des problèmes de conceptualisation. (Carter-Thomas, 2000 : 101 ; Goutsos, 1997 ; Marandin, 1986 ; Mauranen, 1999 : 63). Peut-on toujours parler de thème au sens où on l’entend dans la phrase ? Plusieurs chercheurs ont proposé de scinder la notion de thème et de la considérer selon des perspectives différentes. Une telle stratification induit bien souvent des niveaux d’application différents : un niveau phrastique et un niveau textuel, ce dernier niveau s’étendant alors au-delà de la phrase. Ainsi :

  • Lundquist (1980 : 201) spécifie : « Nous utilisons dans notre travail les termes THEME/RHEME pour la distinction DONNE/NOUVEAU au niveau du texte et nous emploierons les termes topic/comment pour distinguer le point de départ de la phrase du commentaire ».
  • Downing (1991) suggère de dissocier les propriétés structurales et sémantiques du thème et de ne plus utiliser la notion de topical theme de Halliday. Pour elle, la notion de thème renvoie à une catégorie structurale. Elle a trait à la position d’un élément dans une phrase. En revanche, la notion de topic renvoie à une catégorie cognitive, pragmatique. Elle a trait au contexte (information pertinente, information « à propos de »). On retrouve cette idée en analyse de conversation chez Martinie (2003 : 354-355) qui distingue structure syntaxique et structure discursive.
  • Dobrovie-Sorin (1999 : 169) distingue le thème syntaxique identifié sur la base de la structure syntaxique : « A une seule structure syntaxique peuvent correspondre plusieurs thèmes syntaxiques » du thème contextuel identifié sur la base du contexte.
  • Bonnot (1999 : 18) distingue le thème sur le plan de la forme (il s’agit d’un composant toujours en position initiale et pouvant être éventuellement séparé du reste de l’énoncé par une pause) et le thème sur le plan du contenu.

Ce bref aperçu montre que la notion de thème est controversée et qu’elle n’est pas totalement satisfaisante. D’après les travaux sur cette notion nous savons qu’elle présente des niveaux d’analyse différents : syntaxique, informationnel, pragmatique/cognitif. Le flou définitionnel qui en résulte est sans doute symptomatique des multiples facettes de la notion de thème ainsi que de l’attrait que cette notion exerce pour rendre compte de phénomènes linguistiques et cognitifs. En fait, « chacune de ces définitions correspond sans doute à une réalité linguistique, et le choix dépend de ce qu’on désire étudier » (Nølke, 1997 : 57).

6 Dans cet article, nous considérons que le thème (ou topique) renvoie à ce dont traite la phrase (ou les phrases), à ce dont on parle. La ou les phrase(s) en tête de laquelle/desquelles les marqueurs de thématisation sont détachés portent sur, c’est-à-dire ont pour objet, X.

2 - Les marqueurs de thématisation, des thèmes au niveau phrastique ?

7 Cette partie passe en revue les propriétés phrastiques attribuées au thème prototypique qu’est le sujet et nous déterminons si ces caractéristiques s’appliquent aux marqueurs de thématisation.

2.1 - Propriété lexicale

8 Les marqueurs de thématisation sont marqués lexicalement, les sujets ne le sont pas. Les constructions qui nous intéressent sont explicitement marquées au niveau lexical : les unités linguistiques qui les introduisent (i.e. les introducteurs thématiques) entrent dans les listes d’éléments cités pour (re)introduire un thème (Feuillet, 1988 : 198 ; Herschberg-Pierrot, 1993 : 250 ; Péry-Woodley, 1993 : 161 ; Riegel et al., 1994 ; Berthout, 1996 ; Charolles, 1997, inter alia) : En ce qui concerne vos vacances, il vous faudra les retarder de quelques jours. Ce marquage lexical explicite constitue une première distinction par rapport au sujet qui, lui, n’est pas marqué lexicalement : Vos vacances commenceront quelques jours plus tard. Ce procédé peu fréquent en français est plus systématiquement employé dans d’autres langues qui font usage de particules grammaticales : le wa en Japonais (Klingler, 2003), le –to en russe (Bonnot, 1999).

2.2 - Propriétés syntaxiques[4] [4] Cette partie ne traite que des GN sujets, thèmes prototypiques. ...
suite

9 Les marqueurs de thématisation et les sujets se trouvent en position initiale. Dans la littérature, le thème coïncide en général avec le sujet : le sujet d’une phrase constitue par excellence la réalisation linguistique du thème. Il occupe la première position dans la phrase comme Edouard dans Edouard a deux petites filles. C’est la position privilégiée par Halliday. Elle apparaît radicalisée dans l’usage qu’en font Brown et Yule (1983 : 126) pour qui le thème est l’élément le plus à gauche de la phrase et peut être un groupe nominal, un mot interrogatif, un verbe à l’impératif.

10 Dans cette analyse, nous ne considérons que le cas des prépositions (simples et composées)[5] [5] Dessaintes (1960 : 174) considère que ces unités...
suite
qui introduisent des compléments thématiques [2] et la position prototypique du sujet dans les phrases actives et passives (Foley, Valin, 1985 : 299), c’est-à-dire à l’initiale [3].[2] Pour ce qui est de la catégorie de la personne, elle se manifeste de deux façons.(AS)[3] La catégorie de la personne se manifeste de deux façons.De ce fait, la préposition au sujet de dans [4a] sera écartée de l’analyse (ce qui n’est pas le cas dans [4b]) car elle ne se trouve pas à l’initiale et, fonctionnellement, elle restreint sémantiquement le constituant morphosyntaxique est inquiet dont elle dépend :[4]

  1. Il est inquiet au sujet de son avenir. (AJ)
  2. Au sujet de la chope, il avait déclaré que Harry l’avait souvent eue avec lui quand on le trouvait endormi sous le porche.(R)

En outre, les introducteurs thématiques [5] et les sujets [6] peuvent se trouver après un adverbial ou une conjonction :[5] Or, pour ce qui concerne l’Afrique, la plupart des requêtes formulées dans les années 60 demeurent non satisfaites.(AJ)[6] Or la catégorie de la personne se manifeste de deux façons.Ces exemples montrent que le thème ne se trouve pas toujours en position initiale, bien que ce soit prototypiquement le cas. Du fait de cette caractéristique, il serait plus juste de parler de place préverbale que de position initiale, si l’on part du principe qu’un choix syntaxique est contextuel (Enkvist, Von Wright, 1978 : 50)[6] [6] Sauf à se trouver en incise après un verbe comme parler...
suite
 ; toutefois on ne se situe plus alors dans le cadre de la phrase. Les exemples [2] et [4a] soulignent la nécessité de ne pas associer le sujet (grammatical) au thème pour permettre à tout constituant d’être thème et pour permettre au sujet et à un constituant externe lui aussi thème (external topic) d’apparaître dans la même proposition, ce que Foley et Valin (1985 : 299) illustrent ainsi : With a sword, the prisoner was quickly dispatched. En ce qui concerne les marqueurs de thématisation, nous dirons que d’un point de vue positionnel, ils se trouvent en début de phrase ou précédés d’une conjonction ou d’un adverbe. En somme, le thème s’étend du début de la phrase au verbe (Enkvist, 1976 : 64 ; Carter-Thomas, 2000). Dans ce cas, l’ordre Sujet Verbe Objet n’est plus respecté, comme c’est aussi le cas dans les constructions passives et les constructions impersonnelles. C’est pourquoi on parle de thème non marqué dans le cas du sujet et de thème marqué dans les autres cas (Fries, 1983 ; Halliday, 1994). Comme les marqueurs de thématisation ne sont pas des sujets grammaticaux, ils font partie des thèmes marqués[7] [7] Il est aussi intéressant de noter que la différence dans...
suite
.

11 Les marqueurs de thématisation ne sont pas intégrés à la structure phrastique, les sujets le sont. Dans une phrase, les sujets sont, sémantiquement, des arguments d’un verbe et des constituants internes à la phrase. A l’inverse, les marqueurs de thématisation sont préfixés et se trouvent donc en dehors de la structure argumentale de la phrase (Foley, Valin (1985 : 299) parlent d’external topics). Les marqueurs de thématisation sont extérieurs à la structure sujet-prédicat (domaine minimal de la phrase), ils n’y jouent aucun rôle syntaxique, ils n’y sont pas intégrés (au sens de Benveniste, 1966). Cette caractéristique syntaxique conduit à classer les marqueurs de thématisation, selon les auteurs, parmi les constructions disloquées, détachées, préfixées, périphériques (Fradin, 1988 ; Combettes, 1998 ; Jacobs, 2001, inter alia). En fonction de la présence d’un rappel anaphorique (lexical ou pronominal) dans la proposition, le marqueur de thématisation sera non intégré, c’est-à-dire non repris [9] ou partiellement intégré, c’est-à-dire repris [7] [8] :[7] Quant à Séroux d’Aguincourt, son personnage (…) est authentique.(R)[8] Quant aux lecteurs de Proust, ils auront bien entendu reconnu, dans le choix même du nom de l’héroïne, l’allusion à certaine « Mélancolique Villégiature… » :(R)[9] En ce qui concerne les structures financières de l’Ancien Régime et les débuts du capitalisme mobilier, (…), je renverrai d’abord aux “classiques” (…)(R)En fait, le seul lien que ces marqueurs entretiennent avec la phrase qui les héberge est un lien anaphorique qui prend le plus souvent la forme d’un pronom comme dans [8], où lecteurs de Proust est repris par le pronom ils. Mais [7] montre aussi que le groupe nominal (GN) peut être réintroduit par une reprise lexicale : Séroux d’Agincourt est réintroduit sous la forme son personnage. En revanche, dans [9] il n’y a aucun lien syntaxique ou sémantique entre le marqueur détaché et le reste de la proposition. Dans ce cas, le thème détaché n’est pas intégré au reste de la phrase. Le sujet, quant à lui, est un thème non détaché ; il est intégré au reste de la phrase.

2.3 - Propriété prosodique et typo-dispositionnelle

12 Les marqueurs de thématisation et les sujets ont une intonation montante. Le critère formel de la position initiale s’accompagne éventuellement d’un signal prosodique : une pause intonative montante : En ce qui concerne vos vacances, il vous faudra les retarder de quelques jours. Ainsi, à l’oral le contour intonatif permet de lever d’éventuelles ambiguïtés, notamment en ce qui concerne les constituants détachés. Nous reprenons à titre d’illustration un exemple de Reichler-Béguelin, Denervaud, Jespersen (1990 : 158) : A Paris, je l’ai rencontré est ambigu. Si A Paris est prononcé avec une intonation montante, il s’agit d’un thème ; dans le cas d’une intonation descendante, il s’agit d’un rhème. A l’oral le thème est donc porteur d’une marque intonative et c’est ce qui permet à l’énonciateur d’opposer un élément thématique à un élément rhématique.

13 En revanche, l’écrit, qui ne dispose pas d’un tel procédé, « utilise un marquage ‘compensatoire’ » : dans ce cas, le thème précède le rhème. L’intonation montante du marqueur de thématisation se traduit alors par une virgule et fait basculer le marqueur de thématisation dans la catégorie des éléments préfixés. Ramsay (1984) montre dans son analyse que les auteurs utilisent plus souvent des virgules après les constituants préfixés qu’avec ceux qui ne sont pas préfixés. Elle explique cette caractéristique en ces termes (1984 : 406) :

14

« the initial clause is “recalling” part of the preceding discourse and in so doing it is connecting or grounding that preceding discourse to the material that follows. In this way it calls for a pause before the introduction of the information conveyed by the main clause. On the other hand, the postposed clause only seems to be extending the semantic information given by the main clause, thus its role is not at the thematic level ».

15 En conclusion, les marqueurs de thématisation sont prototypiquement séparés du reste de la proposition par une virgule [10], les sujets non [11] :[10] Pour ce qui est de la catégorie de la personne, elle se manifeste de deux façons.(AS)[11] Il est inquiet au sujet de son avenir.(AJ)

2.4 - Propriété cadrative

16 Les marqueurs de thématisation fournissent un cadre d’interprétation à la phrase, les sujets ne le font pas. L’idée de cadre d’interprétation a souvent été mentionnée pour les compléments détachés. Parlant des groupes en selon X, Charolles (1987 : 247) précise que :

17

« le segment détaché crée un cadre dans lequel la proposition prend sa valeur, il thématise l’univers de discours où la proposition est évaluée ».

18 La fonction cadrative a aussi été attribuée aux introducteurs thématiques par Charolles (1997) parce qu’ils spécifient les circonstances dans lesquelles il faut envisager un certain état ou une série d’événements. Plus particulièrement, les introducteurs thématiques instancient des cadres qui précisent le thème de la ou des propositions qui suivent. Jacobs (2001 : 651), quant à lui, en parle en termes d’adressage (la fonction cadrative étant différente ; cf. Charolles, 2003) :

19

« Thus we expect that the propositions in the speaker-hearer knowledge at a given moment in the discourse are tied up in bundles that can be compared to files on different subjects, namely those subjects the propositions pertain to. The definition above refers to this kind of ordering : an address is a constituent that – via its reference (…) – identifies one of these mental fields : it refers to the entity that is the subject of the file. The complementary part of the sentence corresponds to a proposition that has to be entered into the file identified by the address ».

20 Par rapport aux cadres ordinaires, les marqueurs de thématisation annoncent aussi un thème, ce que ne font pas systématiquement les compléments circonstanciels de temps et de lieu, comme le soulignent Moya Guijarro et Albentosa Hernandez (2001 : 350) :

21

« On many occasions (…) the theme is realized by an adverbial component that does not provide topical information and whose only function is to specify the temporal and spatial frame within which the communicative interaction takes place ».

22 De son côté, le sujet n’a pas de capacité cadrative. En l’occurrence, il n’ouvre pas de « boîte » ou de « fichier » dans la/lequel(le) il est possible de ranger les informations.

23 Pour conclure cette partie nous pouvons dire que les unités linguistiques du type à propos de X, concernant X, en ce qui concerne X, etc. sont des thèmes phrastiques qui s’écartent du thème prototypique représenté linguistiquement par le sujet. Elles sont marquées lexicalement, syntaxiquement, prosodiquement, typo-dispositionnellement. Dans la partie suivante, nous montrerons que les marqueurs de thématisation ont un potentiel cadratif textuel.

3 - Les marqueurs de thématisation, des thèmes au niveau textuel

24 Cette partie avance que les marqueurs de thématisation expriment un thème textuel : ce sont des éléments de reprise ; ils introduisent explicitement une relation d’ « à propos de » (aboutness) dans la phrase d’accueil et au-delà ; ce sont des séquenceurs thématiques.

3.1 - Les marqueurs de thématisation sont des éléments de reprise (thème par l’amont)

25 Les marqueurs de thématisation présentent un caractère thématique dans le sens où ce sont des éléments de reprise. Cette propriété explique leur caractère préfixé, implique que les référents auxquels ils renvoient sont connus des interlocuteurs, et que les interlocuteurs opèrent un choix référentiel simple ou multiple.

3.1.1 - Les marqueurs de thématisation sont préfixés

26 Le placement des introducteurs thématiques en tête de phrase correspond à un choix du scripteur. Il est contextuel et modèle la phrase de telle façon qu’elle se trouve en adéquation avec son cotexte et son contexte, en fonction d’une stratégie textuelle (Enkvist, Von Wright, 1978). L’adéquation syntaxique étant seconde par rapport à l’adéquation textuelle, les compléments précédés d’un introducteur thématique seraient des thèmes au niveau textuel avant d’être des thèmes au niveau phrastique.

3.1.2 - Les référents des marqueurs de thématisation sont connus

27 On considère, habituellement que l’information véhiculée par le thème est donnée, connue[8] [8] La notion de connu/ donné fluctue d’un chercheur à l’autre...
suite
(Andrews, 1985 : 78) ; il s’agit du constituant qui a le moins de dynamisme communicatif ; le rhème est ce que l’on en dit, l’élément qui a le plus de dynamisme communicatif. La position initiale est d’ailleurs la position privilégiée des constituants de reprise, ce que sont les introducteurs thématiques si l’on accepte qu’ils opèrent une sélection sur un ensemble. Toutefois, le thème n’est pas toujours en position initiale, ce qui suggère que ce n’est pas la position qui permet de déterminer la valeur informative d’un constituant : elle est ouverte, la porte, où la porte reprend une information ancienne et est donc thème. C’est la position adoptée par Firbas (1986). Par ailleurs, les constructions existentielles (Mauranen, 1999) ou certains adverbiaux en position initiale (Downing, 1991), par exemple, n’ont pas de fonction thématique. Ainsi, on peut difficilement dire que la phrase In 390 B.C., the Gauls sacked Rome (Downing, 1991 : 123) est à propos de 390 B.C. Ce qu’il faut retenir c’est que la tendance générale est de placer le thème en tête de phrase. Cette tendance correspond à une certaine iconicité, l’ancienne information étant fournie en premier, et aussi à un ordre canonique linéaire des constituants (Haiman, 1978 ; Halliday, 1994 : 38).

28 Cette propriété référentielle implique que les référents des marqueurs de thématisation sont connus à la fois de l’orateur/scripteur et de l’auditeur/lecteur. Au niveau linguistique, cela se traduit par le fait que les compléments nominaux sont généralement précédés d’un déterminant défini (Berthoud, 1996 ; Charolles, 1997 ; Jacobs, 2001), le déterminant indéfini n’étant acceptable que dans quelques cas[9] [9] En ce qui concerne un projet, on pourrait en discuter. (in...
suite
[12] :[12] 2. Concernant (les+*des) accords avec la chaîne de télévision Al-Jazira, nos relations sont bien antérieures à la crise actuelle. Il s’agit d’un accord commercial visant à acquérir des images, sur le modèle des partenariats que CNN a développés avec 900 chaînes dans le monde.(AJ)Ensuite, les anaphores se réalisent le plus souvent par une reprise nominale à l’identique, par une reprise hyperonymique ou par une reprise lexicale partielle. Dans [13] le référent conjoint sur les biens prioritaires et sur le comportement des agents est disjoint par l’introducteur en ce qui concerne et fait l’objet d’une reprise lexicale partielle les biens prioritaires étant repris par les biens et le comportement des agents par les agents :[13] Le programme industriel doit comporter des définitions précises portant sur les biens prioritaires et sur le comportement des agents. En ce qui concerne les biens, les priorités devraient être établies compte tenu du niveau moyen de revenu et du capital par tête, de manière à assurer des économies d’échelle à la production. (…) En ce qui concerne les agents, il faut tenir compte de l’élargissement considérable des fonctions de l’Etat au cours des quinze dernières années. (…)(AJ)La reprise à l’identique ou partielle répond à un souci de clarté ou résulte du fait que l’orateur/scripteur peut avoir le choix entre plusieurs référents, auquel cas, il doit préciser lequel sera mis en avant. Les compléments introduits par les introducteurs thématiques peuvent aussi être des anaphores pronominales comme dans [14] où les premiers et les seconds renvoient respectivement aux éléments cotextuels : le système mondial de protection et les systèmes régionaux.[14] Dans cette présentation claire de la « nébuleuse complexe qu’on dénomme les droits de l’Homme », Jean-Luc Mathieu distingue entre le système mondial de protection et les systèmes régionaux. A propos des premiers, l’auteur étudie les grands traités et conventions issus de l’ensemble des organisations de l’ONU, la protection des travailleurs, des personnes en cas de conflits armés, des réfugiés. A propos des seconds, il analyse les situations juridiques et réelles en Europe, dans les Amériques, en Afrique. En conclusion, Jean-Luc Mathieu estime que, sans « révolution » des « rapports économiques internationaux », les plus beaux textes demeureront le plus souvent des coquilles vides.(AJ)Dans le cas des introducteurs thématiques, la reprise des référents n’est pas strictement liée au cotexte ; elle dépend d’un accord référentiel préalable entre l’orateur/scripteur et l’auditeur/lecteur (leur connaissance partagée). Lorsque l’on emploie des introducteurs thématiques, les référents sont connus et font l’objet d’un accord référentiel préalable, le cotexte et le contexte pouvant être discontinus. C’est par exemple le cas lors d’un cours, d’une conférence, ou dans un courrier. A notre connaissance, l’absence d’accord référentiel préalable est admise dans un seul cas : les lettres de la rubrique du courrier des lecteurs. Ces dernières tiennent pour acquis que les lecteurs sont fidèles à un journal. La lettre complète ci-dessous [15] illustre ce point :[15] CNN se défend
« CNN perd son monopole de l’information mondiale », écrivez-vous (Le Monde du 16 octobre). Permettez-moi de préciser quelques faits :

  1. CNN était présent en Afghanistan avant même le 11 septembre 2001 et y est resté depuis, tant dans la zone contrôlée par l’Alliance du Nord que dans les territoires dominés par les talibans (…)
  2. Concernant les accords avec la chaîne de télévision Al-Jazira, nos relations sont bien antérieures à la crise actuelle. Il s’agit d’un accord commercial visant à acquérir des images, sur le modèle des partenariats que CNN a développés avec 900 chaînes dans le monde.
  3. Concernant la diffusion des déclarations d’Oussama Ben Laden, nous n’avons ni subi ni accepté de « pression de l’administration américaine ». Nous gardons l’entière maîtrise de nos choix éditoriaux, conformément à l’éthique de notre journalisme et aux principes fondateurs de CNN.
  4. Quant à l’amalgame entre CNN et les Etats-Unis, il nous paraît daté et non fondé. Avec quarante-deux bureaux dans le monde et pas moins de cinquante nationalités différentes parmi ses journalistes, CNN se conçoit désormais un média international.

Tony Maddox, rédacteur en chef CNN Europe, Afrique, Moyen-Orient.(AJ)Ce courrier reprend des référents introduits dans un article précédent du même journal, Le Monde. Toutefois, pour saisir la teneur de la lettre il faut avoir eu connaissance au préalable de l’article auquel elle fait référence. Si ce n’est pas le cas, il est difficile d’accéder à l’information car la connaissance est plus du côté du scripteur que du lecteur.

29 Pour finir, considérons l’exemple [16] dans lequel le journaliste évalue les tables d’hôtes de certains restaurants helvétiques. Culturellement, nous acceptons une classification par rubriques des restaurants. Ces rubriques ne sont ni en nombre fini, ni homogènes et varient en fonction des évaluateurs :[16] Le bonheur gourmand côté Suisse ? Des tables gaies, un service net, une cuisine au ton juste, bref, de bonnes surprises, avec un grand souci de rigueur, même si les tarifs font souvent peur du fait de la parité du franc helvète. Mais, à qualité égale, le prix est souvent le même qu’en France.
Comparer une maison comme celle d’Adolf Blokbergen avec une française revient à jauger le niveau d’un deux-étoiles, même si la maison n’en possède qu’une (mais trois toques chez « GaultMillau ») : (…)
Au chapitre des découvertes, le Mirador, au Mont-Pèlerin, un palace rénové à l’américaine ; ses amusantes sculptures hyperréalistes, ses chambres et suites de grand luxe, sa situation de balcon à fleur de Léman en font une étape de rêve. (…)
Au chapitre de la régularité helvète, relevez l’adresse de Martial Brendle. Son exquise Auberge de Vouvry a le charme des relais de poste à l’ancienne sur lesquels le temps n’a posé sa marque qu’avec tact. (…)
Au chapitre modestie et petits prix, notez précieusement l’adresse de Gilles et Nathalie Schickel, en balise sur l’autoroute qui mène aux belles étapes du Valais. (…)(AJ)
Dans cet exemple, les introducteurs au chapitre et au chapitre de, en début de paragraphe et préfixés, servent à introduire trois rubriques, bien que celles-ci n’aient pas été mentionnées auparavant et ce dans trois paragraphes sur quatre, chaque paragraphe ayant une thématique propre, comme l’attestent le vocabulaire et les éléments anaphoriques utilisés. Toutefois, le point important est que ces rubriques correspondent à un schéma, c’est-à-dire qu’elles correspondent cognitivement à une structure d’expectation dans une situation donnée. C’est donc que le référent peut être identifiable sans avoir été mentionné au préalable : il est inférable. Un introducteur thématique peut donc introduire un thème qui n’a pas été introduit à l’avance mais que l’on accepte cognitivement.

3.1.3 - Les marqueurs de thématisation permettent de sélectionner un référent simple ou multiple

30 Le scripteur, en utilisant les introducteurs thématiques, opère un choix simple ou multiple et sélectionne un référent parmi une liste de référents possibles. Le choix simple correspond à la mise en avant d’une entité par rapport à une ou plusieurs autre. Dans [17] le référent le porc est extrait de l’ensemble de référents possibles : le lièvre, le porc, le cheval :[17] - Vous avez fini ?
- Non! Et pas n’importe quel animal! Pourquoi? A cause d’une histoire de sabot fendu et de ruminant. Le lièvre vous est interdit parce qu’il rumine mais n’a pas le sabot fendu; le porc, parce qu’il a le sabot fendu, mais ne rumine pas. Le cheval
- Mon cher, pour ce qui est du porc, je vous rappelle que vous n’êtes pas en reste.
- Exact. Mais avec l’alcool ce sont là mes seuls interdits. Tandis que chez vous, même la vaisselle peut conduire au pêché. Il vous en faut une pour la viande, une autre pour les laitages. Vous(R)
Dans le cas des choix multiples, l’utilisation des introducteurs thématiques est bien souvent liée à une phrase qui annonce les référents dont il va être question. Celle-ci instaure une contrainte référentielle et cohésive entre des éléments anticipants et des éléments anticipés (Hoey, 1983 : 23-24 ; Goutsos, 1997 : 54 sqq.) qui, selon Goutsos, est un des moyens linguistiques à la disposition des utilisateurs pour introduire des thèmes. L’élément anticipant peut prendre la forme d’une question comme dans [18] :[18] Sécu, aides à l’emploi, chômage des jeunes : comment vous positionnez-vous sur ces sujets ?
La réforme de l’assurance maladie est sur les rails, et c’est tant mieux ! En ce qui concerne les aides à l’emploi, l’urgence est d’évaluer les dispositifs afin de mesurer leur pertinence en termes financiers et sociaux. Concernant les jeunes, il convient de mettre en place une vraie filière en alternance ouverte à tous et de concevoir un vrai « contrat de travail du premier emploi ». Aujourd’hui, l’appel à la responsabilité des entreprises ne suffit pas. L’Etat doit rendre ces aides plus contraignantes pour les entreprises.(AJ)
Dans cet exemple, les trois référents Sécu, aides à l’emploi, chômage des jeunes sont introduits dans la question posée par le journaliste. Deux d’entre eux sont ensuite réintroduits dans la réponse par en ce qui concerne et concernant. Dans le cas de [19] :[19] Le programme industriel doit comporter des définitions précises portant sur les biens prioritaires et sur le comportement des agents. En ce qui concerne les biens, les priorités devraient être établies compte tenu du niveau moyen de revenu et du capital par tête, de manière à assurer des économies d’échelle à la production. (…)
En ce qui concerne les agents, il faut tenir compte de l’élargissement considérable des fonctions de l’Etat au cours des quinze dernières années. (…)(AJ)
la phrase introductrice comporte deux référents en position rhématique : les biens prioritaires et le comportement des agents. Ils sont réintroduits par en ce qui concerne en position thématique. Il se produit en fait un changement grammatical avec le passage d’un élément en position argumentale à la position non argumentale. La phrase introductrice n’est cependant pas toujours aussi explicite. Ainsi dans [20], l’ensemble des référents, niveaux, est très général :[20] Face aux enjeux majeurs de la période, c’est à tous les niveaux que doit être menée l’action.
Au niveau des individus, citoyens et consommateurs, l’éducation, l’information, la prise de conscience, l’affirmation de la dimension éthique doivent contribuer à faire évoluer les systèmes de valeurs et les comportements, avec des effets aussi bien au plan local qu’aux plans régional et mondial.
Au niveau des entreprises, des municipalités, des collectivités territoriales, beaucoup se joue aussi. Ce qui implique à la fois leurs dirigeants, cadres et salariés, mais aussi leurs clients (pour les premières) et leurs administrés (pour les secondes), ainsi que les normes, réglementations et législations dans le cadre desquelles elles œuvrent. Les petites communautés humaines, les villages, les terroirs, les bassins versants, les villes, les unités géologiques, climatiques, hydrologiques et historiques qui ont joué un si grand rôle dans l’histoire ancienne sont appelés à voir ce rôle complètement renouvelé. C’est en effet à cette échelle que la diversité des situations et des contextes culturels, sociaux et écologiques peut être prise en compte. A cette échelle aussi que peuvent être démocratiquement conçues, débattues et mises en œuvre des approches intégrées réconciliant les hommes avec leurs écosystèmes.(AJ)
Cette imprécision sémantique oblige à ranger les marqueurs de thématisation au niveau des individus et au niveau des entreprises sous les niveaux auxquels doit être menée une action. Leur interprétation est contrainte car elle fait le lien entre le cotexte précédent et le cotexte suivant. En même temps, le lecteur ne sait pas de façon explicite quels sont les niveaux dont il va être question. Cependant, il est forcé de considérer les informations suivantes comme des « niveaux ».

31 Notons pour finir qu’il n’y a pas toujours extraction sur un ensemble de référents. Dans [21], on ne s’attend pas à ce que les référents quotidien et nostalgie soient repris dans la suite de l’extrait :[21] Devant un présent « éternel provisoir » (Mikhaïl Rojanski) et un avenir qui se dérobe, la Russie, en tout cas, s’interroge sur son identité. Cette quête ressemble souvent à une fuite en arrière à la recherche de môles historiques où l’on puisse amarrer le vaisseau fantôme des illusions perdues : c’est tel ou tel tsar, l’Eglise, Staline, les heures glorieuses de la guerre, la Grande Russie, l’Empire… Au quotidien, cela s’appelle la nostalgie.
Pour ce qui est du quotidien, on lira avec intérêt les chroniques radiophoniques (France-Inter, 1993-1995) d’Annie Daubenton rassemblées sous le titre Russie, d’un état à l’autre – Etat et états d’esprits, états d’âme [2].
Du côté de la nostalgie, du temps passé et du temps qui passe, Paola Messana, chef du bureau de l’Agence France-Presse (AFP) à Moscou, a choisi d’aborder « l’histoire de l’Union soviétique à travers les appartements communautaires » [3]. (…)(AJ)
Un tel exemple illustre de façon remarquable le caractère non spontané de l’écrit. Il s’agit ici d’une reprise sur énonciation. En effet, après lecture, [21] apparaît très calculé dans le sens où le rédacteur rebondit par une sorte de coïncidence sur la dernière phrase du premier paragraphe : Au quotidien, cela s’appelle la nostalgie.

3.2 - Les marqueurs de thématisation introduisent une relation d’« à propos de » (thème pour l’aval)

32 Détachés et en position initiale, les marqueurs de thématisation occupent une position thématique dans la phrase (cf. 2.2.) ; ils instancient aussi des cadres : ce ne sont pas des actants mais des circonstants. Or, un thème identifié sur des caractéristiques structurelles et positionnelles peut ne plus être un thème au-delà de la phrase et, même si les unités linguistiques qui introduisent des cadres portent sur plusieurs propositions, cela n’en fait pas obligatoirement des thèmes au niveau textuel. Il n’y a donc pas congruence entre fonction thématique et potentiel cadratif. Considérons le cas des circonstants temporels et spatiaux. Pour certains chercheurs ils « ont (…) naturellement vocation à jouer ce rôle de cadre, en inscrivant la relation prédicative, à laquelle ils sont extérieurs, dans certaines limites temporelles ou spatiales. C’est pourquoi leur emploi en position thématique n’est soumis à aucune contrainte particulière » (Bonnot, 1999 : 22). En revanche, d’autres pensent que les éléments à gauche du verbe ne sont pas tous des thèmes (Downing, 2001 ; Jacobs, 2001 ; Moya Guijarro, Albentosa Hernandez, 2001 : 350 ; Martinez, 2003) ou notent l’insuffisance d’un tel critère (Herschberg-Pierrot, 1993 : 245 ; Fløttum, 1999 : 139). Ainsi un circonstant de temps ou de lieu en tête de phrase réfèrera à une période, à un lieu sans que la ou les proposition(s) qu’il indexe soi(en)t à propos de cette période, de ce lieu. Pour statuer au-delà de la phrase et donc pour attribuer à un circonstant de temps ou de lieu une fonction thématique, il faut dépasser la phrase d’accueil. C’est la suite qui détermine le sujet sur lequel porte un passage et qui permet de déterminer le thème textuel d’un passage. La question à se poser est alors celle-ci : est-ce qu’un passage textuel est « à propos du » circonstant temporel ou spatial qui préfixe la phrase d’accueil (Charolles, 2003) ?

33 Qu’en est-il des marqueurs de thématisation ? Ce sont tout d’abord des unités thématiques par excellence : ils sont lexicalement marqués et les compléments sont des éléments de reprise. Ils annoncent aussi que la phrase en tête de laquelle ils apparaissent est « à propos du » complément de l’introducteur (cf. exemples ci-dessus et ci-dessous). Ce marquage explicite de « l’à propos de » ne se limite pas à la phrase qui héberge le marqueur de thématisation et peut s’étendre à une ou plusieurs proposition(s). Par rapport aux thèmes ordinaires (et notamment aux cadres spatiaux et temporels), les marqueurs de thématisation annoncent aussi un thème qui sera développé sur un segment de texte plus ou moins large. C’est en cela que l’on peut dire que les marqueurs de thématisation fonctionnent comme des thèmes textuels. Notons cependant que ces thèmes textuels se limitent le plus souvent à une partie de texte. C’est en cela que nous dirons qu’ils interviennent à un niveau local. Notons aussi que nous ne traiterons pas des cas où les marqueurs de thématisation sont des thèmes phrastiques mais ne sont pas des thèmes textuels comme dans :[22] La voiture approchait des faubourgs de Jérusalem, sur laquelle flottait la légère brume des grandes villes. Le consul regarda sa montre : dans un quart d’heure, on y serait. Juste à temps pour le déjeuner.
- Au fait, les catholiques ont aussi un repas, comme les juifs, dit Théo. Est-ce qu’ils ne mangeaient pas du pain, est-ce qu’ils ne buvaient pas du vin à la messe, au début ?
C’était tout à fait vrai. Sauf que, dit le consul, on ne pouvait pas comparer le repas de Pâque des juifs avec la messe des chrétiens, puisque ceux-ci la célébraient tous les dimanches en souvenir du dernier repas de Jésus. (…)
- A propos de repas, qu’est-ce qu’il y a pour le déjeuner? Demanda Théo en bâillant.
Au commencement était la confusion [titre du nouveau chapitre](R)
Dans [22], l’introducteur à propos de réintroduit un référent évoqué précédemment (thème en amont). Pourtant, il ne constitue pas un thème textuel en tant que tel car il n’a pas de potentiel cadratif à droite comme l’atteste la marque de fin de paragraphe et de chapitre. Sa position en fin de chapitre, juste avant une rupture typo-dispositionnelle, l’empêche de jouer un rôle thématique au niveau du texte. Toutefois, la question signale une volonté de changer de thème textuel. Cette tentative n’aboutissant pas, l’introducteur a un potentiel cadratif qui n’est pas exploité.

34 Les introducteurs thématiques sont singuliers car ils sont lexicalement marqués comme thématiques et car ils sont utilisés pour parler du thème au niveau phrastique et/ou textuel. Reprenons, à titre d’exemple, un extrait de [16] :[16] Le bonheur gourmand côté Suisse ? Des tables gaies, un service net, une cuisine au ton juste, bref, de bonnes surprises, avec un grand souci de rigueur, même si les tarifs font souvent peur du fait de la parité du franc helvète. Mais, à qualité égale, le prix est souvent le même qu’en France.
Comparer une maison comme celle d’Adolf Blokbergen avec une française revient à jauger le niveau d’un deux-étoiles, même si la maison n’en possède qu’une (mais trois toques chez « Gault Millau ») : (…)
Au chapitre des découvertes, le Mirador, au Mont-Pèlerin, un palace rénové à l’américaine ; ses amusantes sculptures hyperréalistes, ses chambres et suites de grand luxe, sa situation de balcon à fleur de Léman en font une étape de rêve. Mais la cuisine de son restaurant de luxe nommé Le Trianon vaut également le détour. Si le décor un peu compassé n’est pas follement gai, le jeune Stéphane Chouzenoux, ancien d’Outhier et Vettard, fait dans la légèreté bien comprise comme dans l’invention sereine et sage. Goûtez ainsi le tartare de thon et les macaroni à la gelée de tourteau, le bar de ligne poché au bouillon de courgettes et au thym, l’exquise selle de veau au citron salé et le croustillant de figues avec sa glace poivrée à la menthe : vous ne serez pas déçu.
Au chapitre de la régularité (…)
Dans ce passage, au chapitre de, préfixé, indexe la première phrase du paragraphe (la phrase d’accueil) ainsi que les autres phrases qui constituent une unité thématique. Le marqueur de thématisation oblige à considérer le restaurant Mirador comme une découverte, explicitée par la suite. Des liens anaphoriques ainsi que des traits classiques des restaurants (restaurant, décor) assurent l’unité thématique de ce paragraphe. Le journaliste termine son paragraphe en invitant le lecteur à déguster certaines des « découvertes culinaires » : Goûtez ainsi (…) et en donnant son avis : vous ne serez pas déçu. Cette invite, commentaire personnel de l’auteur, complète le chapitre « découvertes » tout en se situant à la périphérie, nous semble-t-il, du thème textuel. Cependant, cet ajout commentatif n’est pas gênant car il porte sur le thème (aboutness).

3.3 - Les marqueurs de thématisation sont des séquenceurs textuels

35 Les marqueurs de thématisation jouent d’ordinaire leur fonction de séquenceurs à un niveau textuel local plutôt qu’à un niveau textuel global. Toutefois un exemple comme [15] :[15] CNN se défend
« CNN perd son monopole de l’information mondiale », écrivez-vous (Le Monde du 16 octobre). Permettez-moi de préciser quelques faits:

  1. CNN était présent en Afghanistan avant même le 11 septembre 2001 (…)
  2. Concernant les accords avec la chaîne de télévision Al-Jazira, (…)
  3. Concernant la diffusion des déclarations d’Oussama Ben Laden, (…)
  4. Quant à l’amalgame entre CNN et les Etats-Unis, (…)

souligne qu’ils peuvent structurer un texte dans son entier, d’où leur appellation de marqueurs de sériation (Bessonat 1988 : 90).

36 Le rôle organisationnel des introducteurs thématiques résulte à la fois de leur capacité sélective, qui assure la continuité dans le discours et de leur préfixation dans les phrases. Cette dernière caractéristique a été notamment étudiée pour les adverbiaux car ils jouent un rôle textuel important quand ils sont en position initiale (Halliday 1994 ; Firbas 1992 ; Daneš 1974 ; Ramsay 1984 : 407 ; Virtanen 1992, inter alia). Ces groupes, à la périphérie de la phrase (sentence margin) sont importants dans la progression du discours (discourse movement) et la cohésion d’un texte. En fait, ils assurent la « cohesion for an entire discourse by assisting to maintain the discourse perspective and by helping to articulate the section of the discourse. » (Thompson, Longacre, 1985 : 206).

37 Le caractère organisateur des introducteurs thématiques est particulièrement mis en évidence quand ils fonctionnent en série ou, pour reprendre la terminologie de Enkvist (1976 : 59), quand des adverbes homosémantiques se suivent (cf. 15). Lorsque des éléments préfixés expriment une même orientation sémantique (lieu, temps, ici aboutness), ils favorisent la progression, l’enchaînement du texte et en soulignent aussi la structure. Selon Adam et Revaz (1989 : 66) :

38

« L’énumération (de parties, de propriétés ou d’actions) est une des opérations descriptives les plus élémentaires. Dans tous les cas, il s’agit de développer linéairement un ensemble de propositions dont l’organisation n’est à l’origine ni causale (argumentation), ni chrono-logique (narration ou injonction-instruction de la recette ou de la notice de montage). A priori, une énumération n’est régie par aucun ordre ».

39 Les auteurs mentionnent comme marqueurs d’énumération les organisateurs énumératifs ou marqueurs d’intégration linéaire (MIL) (Turco, Coltier, 1988), les organisateurs additifs, les organisateurs temporels, les organisateurs spatiaux. Les introducteurs thématiques s’inscrivent dans la définition de l’énumération proposée par Adam et Revaz (1989). Ils constituent une autre catégorie d’organisateurs : les organisateurs thématiques/séquenceurs thématiques.

4 - Les marqueurs de thématisation s’intègrent dans des formes d’organisation complexes

40 Cette quatrième partie illustre des formes d’organisation plus complexes. Elle montre que les séquenceurs thématiques initient des cadres qui concordent plus ou moins avec les paragraphes (4.1.), qu’ils posent des problèmes de délimitation d’empans textuels (portée textuelle) (4.2.) et qu’ils peuvent s’enchasser (4.3.).

4.1 - Un découpage en paragraphes plus ou moins concordant

41 Les introducteurs thématiques sont des séquenceurs thématiques complexes : ils mettent en place une structure hiérarchique et organisée qui dépasse la progression linéaire au niveau phrastique (Fløttum, 1999). Les éléments d’une énumération produisent alors un « effet de séquence » (Adam, Revaz, 1989 : 67), une sériation. Les séquences constituent des parties sémantiquement homogènes qui ont trait à une thématique unifiée. Ce découpage de l’information donne lieu à un cadrage thématique qui, le plus souvent, correspond au paragraphe [15] [16]. Ce découpage est assez normal car le découpage en paragraphes suit les thèmes de discours. Ceci est moins vrai pour les introducteurs spatiaux et temporels qui ne sont pas thématiques. Toutefois, cette mise en forme n’est pas toujours respectée. Des raisons stylistiques et d’équilibre interviennent (Bessonat, 1988 ; Virtanen, 1992) et certains paragraphes se regroupent pour former des unités plus grandes (Hoey, 1983 ; Virtanen, 1992 ; Heurley, 1997), ce qui conduit les auteurs à opérer une distinction terminologique : paragraphe est employé pour la mise en forme matérielle du texte et bloc thématique, unité thématique, bloc informatif, etc. est employé pour l’unité sémantique. Dans [23], par exemple, il n’y a pas de correspondance parfaite entre l’unité sémantique et la distribution en paragraphes :[23] Consolidation des institutions démocratiques [sous-titre]
Les aménagements introduits au programme de travail de la CSCE [Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe] ne sont pas moins remarquables. En ce qui concerne la sécurité on retiendra trois éléments. D’abord, il y a le principe d’une négociation unique (…).
Ensuite, il y a l’introduction d’une dimension non militaire incluant le terrorisme et le trafic de la drogue. Enfin, il y a l’engagement de tous les pays-membres à l’égard d’une méthode de règlement pacifique des différends.
En ce qui concerne les droits de l’Homme (…).
Concernant la coopération économique (…)(AJ)
La phrase introductrice Les aménagements introduits au programme de travail sont importants annonce une autre modification structurelle de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. Elle est sémantiquement ouverte et préfigure les sujets annoncés ultérieurement par en ce qui concerne et concernant. Les introducteurs introduisent des thèmes de discours différents : la sécurité, les droits de l’Homme et la coopération économique qui sont interprétés comme faisant partie des aménagements proposés. Leur interprétation est contrainte car elle fait le lien entre le cotexte précédent et le cotexte suivant. Notons que le premier introducteur introduit le thème de la sécurité, qui est ensuite subdivisé en trois. Ces trois sous-thèmes sont signalés par des marqueurs d’intégration linéaire qui soulignent une énumération ordonnée : d’abord, ensuite, enfin et qui se répartissent sur deux paragraphes bien qu’ils forment une seule unité sémantique et cognitive : malgré les changements de paragraphe, les introducteurs forcent à comprendre que la sécurité, les droits de l’Homme et la coopération économique font partie des aménagements introduits dans le programme de travail dont il est question. En outre, le cadrage thématique instauré par les marqueurs de thématisation peut être simple ou renforcé dans la mesure où ils se combinent à d’autres marqueurs linguistiques, chiffrés [15] ou visuels (les marques de paragraphe [20], les puces) (Adam, Revaz, 1989 ; Luc, Virbel, 2001).

42 Les marqueurs de thématisation sont des organisateurs textuels au même titre que les marqueurs d’intégration linéaire, les compléments circonstanciels de temps et de lieu. Ce fonctionnement organisationnel apparaît en situation textuelle quand plusieurs introducteurs apparaissent successivement dans un texte ou une partie de texte. Le découpage opéré est d’ordre thématique (dans le sens de convergence de contenu) et correspond le plus souvent à une unité graphique, le paragraphe, sans que cela en constitue la règle.

4.2 - Problèmes de délimitation des empans textuels

43 Comme les marqueurs de thématisation sont à même d’intégrer des segments textuels plus ou moins vastes, nous parlerons de cette caractéristique en termes d’empan textuel plutôt que de portée, terme utilisé en linguistique pour décrire un phénomène sémantique ou un phénomène syntaxique (mais Thompson (1985 : 76) parle de portée élargie (notre traduction pour extended scope) et Combettes (1998 : 137) parle de portée textuelle).

44 Les marqueurs de thématisation peuvent servir à structurer les différentes parties ou les différents paragraphes d’un texte. Dans ce cas, ils interviennent au niveau global du texte, comme dans [24] où chaque marqueur de thématisation introduit une rupture thématique par rapport au paragraphe précédent tout en s’alignant sur le sujet du texte :[24] De façon concrète, voici comment pourraient être traités les trois types d’anglicismes précités. Pour ce qui est des anglicismes formels entrés dans l’usage francophone en général, aucune marque spécifique n’identifierait la langue d’origine. Les emprunts ne posent généralement pas de problèmes aux utilisateurs, puisque la plupart se décèlent d’eux-mêmes comme étrangers. En revanche, tout vocable emprunté à l’anglais ou à une autre langue et dont l’usage est limité au Canada français serait étiqueté comme tel au moyen de la marque (c). Par exemple, l’anglicisme fun, qui pourrait être enregistré comme équivalent du mot anglais fun, serait accompagné de la marque (c). Enfin, un tel anglicisme pourrait être suivi d’une marque comme emploi critiqué.
Pour ce qui est de l’anglicisme sémantique et du calque, la proposition de marquage est la même que celle de l’anglicisme formel. (…)
Quant aux dérivés ou aux adaptations d’anglicismes, comme flyé et toffer, ils seraient considérés comme des mots français (…)(AS)
La rupture signalée par les introducteurs thématiques est renforcée par la présence d’un alinéa et par le fait que chaque paragraphe traite d’un sujet différent comme l’attestent le vocabulaire et les éléments anaphoriques utilisés. Dans [24] l’empan textuel (la « portée », la capacité intégrative) de chaque marqueur correspond au paragraphe (graphique). En revanche, un exemple comme [25] pose problème :[25] En ce qui concerne le faux-saunage entre les provinces de la Marche et du Berry, et plus précisément dans la vallée de la « petite Creuse » où se situe l’action du roman, on se reportera à l’ouvrage de Bernard Briais, « Contrebandiers du sel » (Paris, 1984), ainsi qu’à l’étude de Callery, « La fraude des gabelles » dans « La France judiciaire » (1882), et à celle de Micheline Huvet-Martinet, « Le Faux-saunage dans la France du Centre, 1764-1789 », paru aux Annales de Bretagne en 1978. La vallée de la Creuse fut une des deux régions de France où la contrebande du sel (pratiquée ici, comme il est dit, sous le « haut patronage » des meuniers) atteignit la plus forte intensité (avec deux années de « pointe », 1773 et 1779) : une large partie de la population en vivait, et, à l’inverse de ce qui se passait dans les provinces de l’Ouest, le faux-saunage y était le fait de grandes bandes armées et organisées (les « Roux » par exemple, les « Invisibles », ou encore le « Régiment de la Saline »), bandes parfois menées par des seigneurs locaux, comme celui d’Eguzon. La « Société des Sciences naturelles et archéologiques de la Creuse » a consacré à ce phénomène plusieurs études : on mentionnera plus particulièrement (parce que l’événement, bien que déjà flou dans la mémoire des personnages du roman, se trouve expressément rappelé dans le récit) la sanglante « Emeute de Chéniers » analysée par Jacques Métrich (Guéret, 1985). Il ne s’agit là que de la pratique de la contrebande ; quant à sa « théorie », le lecteur intéressé pourra lire « Le Testament politique de Mandrin » d’Ange Goudar (1755) ou consulter les cahiers de doléances et la déclaration de l’Assemblée provinciale du Berry, d’où ont été tirés, pour le roman, les prix auxquels on achetait le sel, le faux-sel… et les gabelous !(R)Dans [25], le marqueur En ce qui concerne le faux-saunage entre les provinces de la Marche et du Berry, et plus précisément dans la vallée de la « petite Creuse » où se situe l’action du roman ouvre un paragraphe et en fournit le thème textuel, le faux-saunage. Commence alors un sous-thème, la pratique du faux-saunage, qui n’est pas explicitement annoncé par un introducteur. Plus loin dans le paragraphe, l’introducteur quant à correspond à ce qu’Andrew (1985 : 78) appelle un switch topic : il intervient entre deux phrases adjacentes et introduit un contraste avec le cotexte précédent, en l’occurrence pratique vs théorie. Le thème introduit par quant à s’intégre au thème textuel instancié par En ce qui concernele faux-saunage entre les provinces de la Marche et du Berry (…).

4.3 - Des structures thématiques en gigogne

45 Tout texte possède un réseau de relations structurées à différents niveaux : certaines sont locales dans le sens où elles expriment des relations entre phrases adjacentes, comme illustré dans [18] ; d’autres sont globales, dans le sens où elles couvrent des relations entre les différentes parties d’un texte :[18] Sécu, aides à l’emploi, chômage des jeunes : comment vous positionnez-vous sur ces sujets ?
La réforme de l’assurance maladie est sur les rails, et c’est tant mieux ! En ce qui concerne les aides à l’emploi, l’urgence est d’évaluer les dispositifs afin de mesurer leur pertinence en termes financiers et sociaux. Concernant les jeunes, il convient de mettre en place une vraie filière en alternance ouverte à tous et de concevoir un vrai « contrat de travail du premier emploi ». Aujourd’hui, l’appel à la responsabilité des entreprises ne suffit pas. L’Etat doit rendre ces aides plus contraignantes pour les entreprises.(AJ)
Les introducteurs thématiques peuvent combiner ces deux types de relation. Ainsi l’exemple [26] propose un extrait dans lequel l’emploi de marqueurs de thématisation signale une rupture thématique d’un paragraphe à un autre (en ce qui concerne, sur, pour ce qui est de) et une continuité thématique à l’intérieur même du premier paragraphe. Dans cet exemple, les introducteurs introduisent des thèmes d’un paragraphe à un autre et des sous-thèmes (et aussi des sous-cadres) à l’intérieur du premier paragraphe (qui est aussi une unité thématique) :[26] En ce qui concerne les structures financières de l’Ancien Régime et les débuts du capitalisme mobilier, qui constituent ici le fond du tableau, je renverrai d’abord aux « classiques » : les ouvrages de Marcel Marion, « L’Histoire financière de la France depuis 171 » (Paris, 1914), « Finances d’autrefois et finances d’aujourd’hui » (Paris, 1914), « Dictionnaire des Institutions de la France aux XVIIe et XVIIIe siècles » (Paris, 1923) ; le « French Finances » de John Francis Bosher (Londres, 1970) ; et « Les Fermiers généraux au XVIII siècle » d’Yves Durand (Paris, 1971). Mais, pour ce qui est plus précisément de la Banque, de la Bourse, et des spéculateurs, le lecteur curieux pourra se reporter aux « Manieurs d’argent à Paris à la fin du XVIIIe siècle » de Jean Bouchary (Paris, 1939), aux « Compagnies financières à Paris » du même auteur (Paris, 1942), au chef-d’œuvre d’Herbert Lüthy, « La Banque protestante en France de la Révocation à la Révolution » (Paris, 1959), à « La noblesse de France et les sociétés par actions » (article de G. Richard dans la « Revue d’histoire économique et sociale », 1962), ainsi qu’aux pages consacrées aux agioteurs de la fin du siècle tant par Robert Darnton dans « Gens de lettres, gens du livre » (Paris, 1992) – notamment pour ce qui touche au rôle de Beaumarchais, Mirabeau et Brissot –, que par François Crouzet dans les premiers chapitres de « La Grande Inflation » (Paris, 1993). A propos de l’argent-roi et de l’évolution, sur ce point, des mentalités, on lira aussi avec profit « La Noblesse commerçante » de l’abbé Coyer (1756) et le « Tableau du siècle » de Nolivos Saint-Cyr (1759) : « L’argent est aujourd’hui la véritable pierre de touche », affirmait ce dernier, et Yves Durand conclut, dans l’ouvrage précité, que « les riches forment désormais à Paris la catégorie supérieure de la population, il n’y a plus de « grands » : un nouveau principe, la fortune, a remplacé d’anciennes notions comme l’honneur et la dignité ».
Sur les origines, plus que suspectes, de la fortune de Necker et ce qu’il faut bien appeler ses « malversations » (…)
Pour ce qui est de la banqueroute de Terray, de la personnalité de ce ministre, de ses liens avec la Compagnie des Indes et avec Necker, on trouvera l’essentiel dans les ouvrages précités de Marcel Manon et d’Herbert Lüthy (…)(R)
Dans cet extrait la récurrence de certaines marques guide l’interprétation : les prépositions préfixées au début de chaque paragraphe sont homosémantiques et introduisent toutes un sujet différent ; chaque paragraphe est marqué par un alinéa ; et les compléments introduits sont soulignés par une fonte différente. Ce regroupement de marques fait que les trois paragraphes introduits par en ce qui concerne, sur et pour ce qui est de sont mis sur le même plan interprétatif. Ces trois introducteurs initient un thème développé dans le reste de chaque paragraphe ; le paragraphe constitue donc l’empan textuel de ces trois prépositions.

46 Par ailleurs, dans le premier paragraphe reproduit ici en entier, d’autres introducteurs thématiques apparaissent : pour ce qui est plus précisément de, à propos de. Ils introduisent aussi des thèmes (respectivement les « classiques ». Banque/ bourse/spéculation et argent roi/mentalité, du plus général au plus spécifique) sémantiquement et thématiquement liés à celui introduit précédemment au niveau du paragraphe (niveau hiérarchique supérieur) : ce sont des sous-thèmes. Cette hiérarchie entre thèmes et sous-thèmes indique qu’il y a un enchâssement thématique, une structuration thématique en gigogne. Remarquons que le premier sous-thème n’est pas introduit sous la forme (…) je renverrai d’abord, en ce qui concerne les classiques aux ouvrages de Marcel Marion (…) (alors qu’il aurait pu l’être), à la différence des autres pour ce qui est de et à propos de … sur ce point. On notera aussi que l’empan textuel des sous-thèmes est plus limité que celui des thèmes : il s’étend sur quelques propositions mais non sur l’ensemble du paragraphe. A quelque niveau que l’on se trouve, un empan textuel prend fin et un autre s’ouvre quand apparaît un introducteur thématique et il ne serait pas possible de distribuer les sous-cadres du cadre.

47 Ainsi, selon que les compléments précédés d’un introducteur thématique se trouvent au début ou à l’intérieur du paragraphe, l’empan textuel varie. Dans [26], l’empan couvert par En ce qui concerne les structures financières de l’Ancien Régime et les débuts du capitalisme mobilier, qui constituent ici le fond du tableau s’arrête à dignité où on a une accumulation d’indices : retour à la ligne, alinéa, introduction d’un autre introducteur thématique ; l’empan ouvert par en ce qui concerne chapeaute ceux ouverts par les autres introducteurs du paragraphe. En revanche, les empans couverts par pour ce qui est de (…) et à propos de (…) s’étendent sur quelques propositions seulement, en fait jusqu’à ce qu’un autre introducteur apparaisse. Ces derniers jouent donc un rôle d’ouverture et de clôture ainsi qu’un rôle micro- et macro-syntaxique. Au niveau textuel, le thème introduit par l’introducteur se trouve en dehors de la phrase mais aussi du paragraphe ou du groupe de propositions qu’il indexe. En début de paragraphe son empan sera large, à l’intérieur son empan sera plus limité.

48 Par ailleurs, des sous-thèmes introduits au moyen d’une même structure peuvent chacun faire l’objet d’un paragraphe (au sens de 4.1.) tout en ne constituant qu’une seule unité thématique :[27] En ce qui concerne la peinture de certains lieux ou milieux particuliers, on doit, pour le Paris populaire, renvoyer d’abord (…)
Pour la Cour, et plus précisément la vie qu’y mènent les pages et l’éducation qu’ils reçoivent, les « Souvenirs » du comte d’Hezecques, (…)
Pour Saint-Domingue, outre « La Vie quotidienne de la société créole à Saint-Domingue au XVIIIe siècle » de François Girod (Paris, 1972), on peut consulter (…) (R)
Sur d’autres aspects de la vie quotidienne, ou du changement dans les manières de voir et de sentir, on se reportera, pour l’étude du sentiment maternel, (…)
Dans [27] les structures parallèles contribuent à indiquer une continuité thématique (les propositions sont sur le même plan hiérarchique) plutôt qu’une rupture en dépit des marques de paragraphe[10] [10] Ce point a été noté par Mauranen (1999), Goutsos (1997),...
suite
. En outre, le changement d’introducteur, couplé à une marque de paragraphe et à l’indice lexical autres, comme c’est le cas après le troisième sous-thème, constitue un signal de changement de niveau textuel pour le lecteur.

49 Ces deux exemples montrent que les marqueurs de thématisation peuvent signaler des ruptures thématiques et/ou des continuités thématiques. Dans [26] les introducteurs en début de paragraphe soulignent une rupture ; ceux à l’intérieur des paragraphes indiquent une continuité thématique. En revanche, dans [27], bien que l’utilisation de l’introducteur pour concorde avec un changement de paragraphe, il introduit une continuité thématique.

5 - Conclusion

50 Cet article avait pour but de montrer que les marqueurs de thématisation sont des thèmes (topiques) particuliers et singuliers. Au niveau phrastique, ils présentent des caractéristiques formelles classiquement attachées au thème tel qu’on l’analyse dans la phrase. Ce sont des thèmes marqués qui possèdent :

  • une propriété sémantico-lexicale : le complément est explicitement introduit par une unité lexicale prépositionnelle (un introducteur thématique). Par ailleurs, le sémantisme des unités linguistiques qui introduisent ces compléments indique une relation « d’à propos de » ;
  • une propriété positionnelle : le marqueur de thématisation figure dans la zone préverbale : une telle position est significative et s’écarte de l’ordre habituel des éléments en français ;
  • deux propriétés syntaxiques : le marqueur de thématisation préfixé, n’est pas (pas de reprise anaphorique) ou peu (reprise anaphorique) intégré à la structure phrastique ;
  • une propriété graphique : la limite du complément thématique se traduit à l’écrit par une virgule ;
  • une propriété prosodique : la limite du complément thématique se traduit à l’oral par une intonation (courbe intonative) montante.

Au niveau textuel, les marqueurs de thématisation :

  • sélectionnent parmi une liste de référents possibles et connus celui ou ceux qui va ou qui vont être mis en avant dans le texte (ce sont des éléments de reprise). Il s’agit de référents déjà activés, de référents cognitivement inférables ou extraits d’un ensemble, ce qui en fait des paradigmatisants par excellence (Nølke, 1983) ;
  • participent à la progression de l’information (le marqueur de thématisation est le point de départ de l’énoncé) et sont aussi des outils cohésifs ;
  • sérient l’information dans un texte (ce sont des séquenceurs) ;
  • introduisent un cadre d’interprétation qui peut s’étendre au-delà de leur phrase d’accueil ;
  • leur empan textuel varie, notamment quand ils sont intégrés dans des structures hiérarchiques complexes.

Bibliographie

OUVRAGES CONSULTÉS

Adam J.-M., Revaz F., 1989, « Aspects de la structuration du texte descriptif : les marqueurs d’énumération et de reformulation », Langue française, 81, p. 59-98.

Andrews A., 1985, « The major functions of the noun phrase », in Shopen T., Language Typology and Syntactic Description, Cambridge, Cambridge University Press, vol. 1, p. 62-154.

Benveniste E., 1966, Problèmes de linguistique générale, Paris, Gallimard, t. 1, p. 119-131.

Berthoud A.-C., 1996, Paroles à propos – Approche énonciative et interactive du topic, Paris, Ophrys.

Berthoud A.-C., Mondada L., 1993, « Gestion du topic et marquages énonciatifs dans les textes visant la construction de connaissances », in Cicurel F., Lebre M., Petiot G., Discours d’enseignement et discours médiatiques pour une recherche de la didacticité, Les carnets du Cediscor 2, Presses de la Sorbonne nouvelle, p. 139-152.

Bessonnat D., 1988, « Le découpage en paragraphes et ses fonctions », Pratiques, 57, p. 81-105.

Bonnot C., 1999, « Pour une définition formelle et fonctionnelle de la notion de thème (sur l’exemple du russe moderne) », in Guimier C., La thématisation dans les langues, Sciences pour la communication, 53, p. 15-31.

Brown G., Yule G., 1983, Discourse Analysis, Cambridge, Cambridge University Press.

Carter-Thomas S., 2000, La cohérence textuelle - Pour une nouvelle pédagogie de l’écrit, Paris, L’Harmattan.

Charolles M., 1987, « Spécificité et portée des prises en change en “selon A” », in Pensée naturelle : logique et langage - Hommage à J. B. Grize, p. 243-269.

Charolles M., 1997, L’encadrement du discours : univers, champs, domaines et espaces, Cahier de Recherche Linguistique 6, LANDISCO, URA-CNRS 1035 Université Nancy 2, p. 1-73.

Charolles M., 2003, « De la topicalité des adverbiaux détachés en tête de phrase », Travaux de Linguistique, 47, p. 11-49.

Combettes B., 1998, Les constructions détachées en français, Paris, Ophrys.

Crystal D., 1997, A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 4th Edition updated and enlarged, Oxford, Blackwell Publishers.

Daneš F., 1974, « FSP and the text organization », in Daneš F., Papers in Functional Sentence Perspective, Prague, Academia, p. 106-138.

Dessaintes M., 1960, Éléments de linguistique descriptive en fonction de l’enseignement du français, Namur, La Procure.

Dik S. C., 1989, Theory of Functional Grammar. Part 1 : the Structure of the Clause, Dordrecht, Foris.

Dik S. C., 1997, Theory of Functional Grammar, Complex and Derived Constructions, vol.2, Kees Hengeveld, Mouton de Gruyter, Berlin - New-York.

Dobrovie-Sorin C., 1999, « Le(s) thème(s) entre la syntaxe et la structure de l’information », in Guimier C., La thématisation dans les langues, Sciences pour la communication, 53, p. 169-183.

Downing A., 1991, « An alternative approach to theme : A systemic-functional perspective », Word, 42, 2, p. 119-143.

Enkvist N., 1976, « Notes on Valency, Semantic Scope, and Thematic Perspective as Parameters of Adverbial Placement in English », in Enkvist N., Kohonen V., Reports on Text Linguistics : Approaches to Word Order, Åbo, p. 51-74.

Enkvist N., 1978, « Linearity and Text Strategy », The Nordic Languages and Modern Linguistics, 3, p. 159-172.

Enkvist N., Von Wright M., 1978, « Problems in the Study of Textual Factors in Topicalization », Publications of the Research Institute of the Åbo Akademi Foundation, 37, p. 47-71.

Feuillet J., 1988, Introduction à l’analyse morphosyntaxique, Paris, PUF.

Firbas J., 1986, « On the dynamics of written communication in the light of the theory of Functional Sentence Perspective », in Cooper C., Greenbaum S., Studying Writing : linguistic approaches, Beverly Hill, Sage, p. 40-71.

Firbas J., 1992, Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication, Cambridge, Cambridge University Press.

Fløttum K., 1999, « Quant à – Thématiseur et focalisateur », in Guimier C., La thématisation dans les langues, Actes du colloque de Caen, 9-11 octobre 1997, Berne, Peter Lang, p. 135-159.

Foley W., Valin Jr Roberts D., 1985, « Information Packaging in the Clause », in Shopen T., Language Typology and Syntactic Description – Clause Structure, vol. 1, Cambridge, Cambridge University Press, p. 282-364

Fradin B., 1988, « Approche des constructions à détachement – La reprise interne », Langue française, 78, p. 26-56

Fries P., 1983, « On the status of theme in English : Arguments from discourse », in Petofi J. S., Sozer E., Micro and Macro Connexity of Texts, Hamburg, Helmut Buske, p. 116-152.

Galmiche M., 1992, « Au carrefour des malentendus : le thème », L’information grammaticale, 54, p. 3-10.

Gardes-Tamine J., Pelliza M.-A., 1998, La construction du texte – De la grammaire au style, Paris, Armand Colin.

Goutsos D., 1997, Modelling Discourse Topic : sequential relations and strategies in expository text, Norwood, N.J., Ablex Publishing Corporation.

Grimes J., 1982, « Topics within Topics », in Tannen D., Analyzing Discourse : Text and Talk, Washington, Georgetown University Press, p. 164-176.

Haiman J., 1978, « Conditionals are topics », Language, 54, p. 564-589.

Halliday M.A.K., 1994, An Introduction to Functoinnal Grammar, 2nd edition, London, Melbourne, Aukland, Edward Arnold.

Herschberg Pierrot A., 1993, Stylistique de la prose, Paris, Belin.

Heurley L., 1997, « Processing Units in Written Texts : Paragraphs or Information Blocks ? », in Costermans J., Fayol M., Processing Interclausal Relationships – Studies in the Production and Comprehension of Text, Mahwah, New Jersey, Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, p. 179-200.

Hoey M., 1983, On the surface of discourse, London, George Allen and Unwin.

Jacobs J., 2001, « The dimension of topic-comment », Linguistics, 39, 4, p. 641-681.

Klingler D., 2003, « Spécificité du dispositif créé par le marqueur wa en japonais », Travaux de Linguistique, 47, p. 163-179.

Lambrecht K., 1994, Information Structure and Sentence Form – Topic, Focus and the Mental Representations of Discourse Referents, CUP, Cambridge.

Le Goffic P., 1993, Grammaire de la phrase française, Paris, Hachette.

Luc C., Virbel J., 2001, « Le modèle d’architecture textuelle : Fondements et expérimentations », Verbum 23, 1, p. 103-123.

Lundquist L., 1980, La cohérence textuelle : syntaxe, sémantique, pragmatique, Copenhague, Nyt Nordisk Forlag.

Marandin J.-M., 1988, « À propos de la notion de thème de discours. Éléments d’analyse dans le récit », Langue française, 78, p. 67-87.

Martin R., 1992 [1983], Pour une logique du sens, Paris, PUF.

Martinez I., 2003, « Aspects of theme in the method and discussion sections of biology journal articles in English », Journal of English for Academic Purposes, 2, p. 103-123.

Martinie B., 2003, « Thématisation et organization du discours », in Combettes B., Schnedecker C., Theissen A., Ordre et distinction dans la langue et le discours, Actes du Colloque international de Metz (18-20 mars 1999), Paris, Honoré Champion, p. 345-356.

Mauranen A., 1999, « What sort of theme is there ? », Languages in Contrast, 2, 1, p. 57-87.

Moya Guijarro Arsenio J., Albentosa Hernandez J. I., 2001, « Points of departure in news items and tourist brochure : Choices of theme and topic », Text, 21, 3, p. 347-371.

Nølke H., 1983, Les adverbes paradigmatisants : Fonction et analyse, Revue Romane Numéro Spécial 23, Akademisk Forlag, Copenhague.

Nølke H., 1997, « Anaphoricité et focalisation : le cas du pronom personnel disjoint », in De Mulder W., Tasmowski-De Ryck L., Vetters C., Relations anaphoriques et (in)cohérence, Amsterdam, Rodopi, p. 55-66.

Péry-Woodley M.-P., 1993, Les écrits dans l’apprentissage – clés pour analyser les productions des apprenants, Coll. F., Paris, Hachette.

Porhiel S., 2003, « Thematic introducers in text », communication orale non publiée, 13th Annual Meeting of the Society for text discourse, Madrid 25-28 juin 2003.

Porhiel S., 2004, « Les introducteurs thématiques », Cahiers de Lexicologie, 85, 2, p. 9-45.

Prévost S., 1998, « La notion de thème : flou terminologique et conceptuel », Cahiers de Praxématique, 30, p. 13-35.

Prévost S., 2001, La postposition du sujet en français aux 15e et 16e siècles : une approche sémantico-pragmatique, Paris, Editions du CNRS.

Prince E., 1978, « A comparison of wh-clefts and it-clefts in discourse », Language, 54, 4, p. 883-906.

Ramsay V., 1984, « Preposed and postposed “if” and “when” clauses », in Tomlin R., Coherence and Grounding in Discourse, Amsterdam, Benjamins, p. 383-408.

Reichler-Béguelin M.-J., Denervaud M., Jespersen J., 1990, Ecrire en français - Cohésion textuelle et apprentissage de l’expression écrite, Lausanne, Delachaux et Niestlé.

Riegel M., Pellat J.C., Rioul R., 1994, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF.

Thompson S., 1985, « Grammar and Written Discourse : Initial vs. Final Purpose Clauses in English », Text, 5, p. 55-84.

Thompson S., Longacre R., 1985, « Adverbial Clauses », in Shopen T., Language Typology and Syntactic Description - Complexe Construction, Cambridge, Cambridge University Press, vol. 2, p. 170-234.

Turco G., Coltier D., 1988, « Des agents doubles de l’organisation textuelle, les marqueurs d’intégration linéaire », Pratiques, 57, p. 57-79.

Virtanen T., 1992, Discourse Functions of Adverbial Placement in English, Åbo, Åbo Akademi University Press.

 

Notes

[ 1] Membre associé aux laboratoires LaTTICe (Langues, Textes, Traitements Informatiques et Cognition) et LaLICC (Langages, Logiques, Informatique, Cognition et Communication). Je remercie les réviseurs anonymes pour leurs remarques et suggestions. Je remercie aussi M. Charolles et S. Prévost pour leur travail d’édition sur ce texte qui devait paraître dans le numéro 47 des Travaux de Linguistique.Retour

[ 2] Nous utilisons les abréviations suivantes : AJ : article journalistique, AS : article scientifique, R : roman.Retour

[ 3] Dans la conception formelle de la grammaire fonctionnelle (grammaire systémique) élaborée par Halliday pour la langue anglaise, le thème correspond au premier segment de la phrase qui a une fonction transitive (sujet, objet, verbe, complément, adjoint) quel qu’il soit et le rhème correspond au reste de la phrase : il peut s’agir d’un seul élément structural ou de plusieurs éléments constituant un seul élément structural (1994 : 42). Le thème ne doit pas être confondu avec ce qui est connu (given, 1994 : 38) ; il n’est pas marqué quand il s’agit du sujet, par contre il est marqué dans les autres cas ; par exemple quand il s’agit d’un adverbial, d’une conjonction. Il joue un rôle central dans l’élaboration des textes, en particulier dans la façon d’organiser le message. Pour Firbas et Daneš, deux tenants de l’école de Prague, le thème est (i) ce qui est connu ou tout au moins évident et (ii) le point de départ du scripteur/locuteur. C’est ce que Fries (1983) appelle l’approche combinée. Firbas et Daneš s’écartent d’une conception binaire thème/rhème et considèrent ces notions sur une échelle de dynamisme communicatif ; elles sont indépendantes de leur structure syntaxique. Dans ce cadre, le thème n’est pas lié à une position spécifique dans la phrase ou dans la proposition ; il est lié au contexte précédent.Retour

[ 4] Cette partie ne traite que des GN sujets, thèmes prototypiques. Nous n’avons pas entrepris (tel n’était pas notre propos) d’analyser les propriétés syntaxiques qui distingueraient les marqueurs de thématisation d’autres compléments à l’initiale.Retour

[ 5] Dessaintes (1960 : 174) considère que ces unités lexicales sont « improprement rangées dans les prépositions » car elles ont un fonctionnement anaphorique.Retour

[ 6] Sauf à se trouver en incise après un verbe comme parler ou écrire.Retour

[ 7] Il est aussi intéressant de noter que la différence dans l’ordre des constituants (leur placement) se trouve en quelque sorte « énoncée » dans la terminologie employée : places syntaxiques vs places rhétoriques (Gardes-Tamines, Pelliza, 1998 : 55 sqq.), vs structures spécialisées (Carter-Thomas, 2000 : 76). Les places rhétoriques sont « celles où les phénomènes de marquage peuvent converger. Ces places sont le début et la fin d’un paragraphe » (Gardes-Tamines, Pelliza, 1998 : 56). On suggère ainsi que la phrase se trouve en adéquation avec son contexte (qu’elle n’est donc pas isolée) ce qui ne peut s’analyser qu’en prenant en compte la phrase dans son environnement.Retour

[ 8] La notion de connu/donné fluctue d’un chercheur à l’autre et elle peut être interprétée de façon différente : elle est associée ou non à la notion d’information connue et peut même être employée comme synonyme de celle-ci (Prince, 1978 : 903 ; Carter-Thomas, 2000).Retour

[ 9] En ce qui concerne un projet, on pourrait en discuter. (in Berthoud, 1996 : 92) ; Quant à un exemple, vous en trouverez dans le Larousse. (in Berthoud, 1996 : 94)Retour

[ 10] Ce point a été noté par Mauranen (1999), Goutsos (1997), Adam, Revaz (1989) pour les structures listées ou énumératives.Retour

Résumé

Cet article montre que les marqueurs de thématisation tels que en ce qui concerne X, concernant X, du point de vue (de) X, etc. sont des marqueurs de thème singuliers. La première partie passe en revue les propriétés phrastiques classiquement attribuées au thème et conclut que de ce point de vue les introducteurs thématiques et leurs compléments sont des thèmes. La deuxième partie montre que les marqueurs de thématisation sont aussi des thèmes textuels. La dernière partie illustre comment les marqueurs de thématisation s’intègrent dans des organisations complexes avec des hiérarchisations, des problèmes de « portée » (empan textuel) et des découpages en paragraphe plus ou moins concordants.



This paper shows that thematization markers (en ce qui concerne X “as far as X is concerned, concernant X “regarding X”, du point de vue (de) X “from the point of view of X”) are particular themes. The first part looks at the phrasal properties usually given to the theme and concludes that from that point of view the thematic introducers and their complements are themes. The second part proves that thematic markers are also textual themes. The last part illustrates how thematization markers are integrated in complex structuring with hierarchies, “scope” (textual span) and problems and paragraphing.

PLAN DE L'ARTICLE


POUR CITER CET ARTICLE

Sylvie Porhiel « Les marqueurs de thématisation : des thèmes phrastiques et textuels », Travaux de linguistique 2/2005 (no 51), p. 55-84.
URL :
www.cairn.info/revue-travaux-de-linguistique-2005-2-page-55.htm.
DOI : 10.3917/tl.051.0055.