Travaux de linguistique
De Boeck Université

I.S.B.N.9782801114124
164 pages

p. 141 à 163
doi: en cours

Veille sur la revue
Veille sur l'auteur
Vous consultez

I. Travaux

n° 56 2008/1

De la partition à la quantification : le cas des verbes de séparation V X en Ypl

Christine Vénérin-guénez
Les verbes de séparation V X en Ypl comme briser un vase en morceaux sont intrinsèquement associés à la quantité car le procès qu’ils expriment traduit toujours le passage de l’unicité à la pluralité. Ils dénotent une partition originale et réunissent les relations méronymiques portion/masse et fragment/objet. Ces prédicats partitifs véhiculent l’information quantitative par le verbe lui-même, par le pluriel de l’argument Y et par les noms sélectionnés dans Y. Ces noms de parties séparées comme bout, fragment, morceau et tranche sont disponibles pour quantifier des noms massifs, concrets ou abstraits. Selon le référent du nom spécifié et selon le contexte discursif, certains de ces noms sont des quantificateurs approximatifs comme dans un éclat de noisette ou des évaluateurs affectifs comme dans un bout de temps. The verbs of separation V X into Ypl, such as the one in to break a vase into pieces, are intrinsically associated with the quantity because the process that they express always conveys the change from unique to plural. They denote an original partition and combine the meronymic relations portion/mass and piece/thing. In these partitive predicates, the quantitative information is expressed by the verb itself, by the plural of the argument Y and by the noun selected in Y. The nouns of separated parts such as morceau ‘piece’, bout ‘bit’, fragment ‘fragment’ and tranche ‘slice’ can be used to quantify massive nouns, concrete or abstract. According to the referent of the noun and according to the discursive context, some of these nouns are well-adapted to express approximate quantification such as un éclat de noisette or to express affective evaluation such as un bout de temps.
• Introduction
• Description des verbes de séparation V X en Ypl
— Des verbes de transformation parmi d’autres
— Le choix du descripteur métalinguistique séparation
• Les vecteurs de l’information quantitative
— Le verbe, indicateur inférentiel de quantité
— Le déterminant de l’argument Y
— L’absence de déterminant devant l’argument Y
— De la quantité à l’intensité
• Les noms de parties séparées et la détermination approximative d’un nom massif
— Les noms de parties séparées ne sont pas toujours des déterminants nominaux
— La relation fragment / objet est inapte à la quantification approximative
— Les Np.séparées, des conditionneurs à limites aléatoires ou programmées
• Conclusion
• RÉFÉRENCES


© Cairn 2007 Vie privée | Conditions d’utilisation | Conditions générales de vente
À propos | Éditeurs | Bibliothèques | Aide à la navigation | Plan du site | Raccourcis