Acheter en ligne
Cette contribution.
Version électronique
| Cette contribution : "« Au-delà du champ bien délimité de la mémoire, ça pousse dans tous les sens. »" |
3 € |
Version électronique : l'article est immédiatement accessible
en ligne en texte intégral.
Alertes e-mail
Recevez des alertes automatiques relatives à cet article.
S'inscrire Alertes e-mail - Bibliothèque des fondations Cairn.info respecte votre vie privée
III. Questions et controverses
Contribution Entretien avec
Zafer Şenocak est écrivain, poète et traducteur. Né à Ankara en 1961, sa famille s’installe à Munich en 1969. Il vit à Berlin depuis 1990. Coéditeur de la revue polyglotte Sirene, il a contribué de façon décisive au débat interculturel et à la reconnaissance de la littérature germano-turque avec ses écrits théoriques et ses chroniques radiophoniques. Il est l’auteur de plusieurs recueils de poésie (Das senkrechte Meer, 1991 ; La Mer verticale, traduit par Timour Muhidine, 1999) et romans (Gefährliche Verwandtschaft, 1998 ; Parenté dangereuse, traduit par Colette Strauss-Hiva, 2000 ; Der Erottomane, L’Erottoman, 1999 ; traduit par Colette Strauss-Hiva, 2001).
Ajouter au panier (3 €)
Chapitre précédent
Chapitre suivant
Page 367-374
Vous consultez« Au-delà du champ bien délimité de la mémoire, ça pousse dans tous les sens. »
Contribution Entretien avec
Zafer Şenocak du même auteur
Zafer Şenocak est écrivain, poète et traducteur. Né à Ankara en 1961, sa famille s’installe à Munich en 1969. Il vit à Berlin depuis 1990. Coéditeur de la revue polyglotte Sirene, il a contribué de façon décisive au débat interculturel et à la reconnaissance de la littérature germano-turque avec ses écrits théoriques et ses chroniques radiophoniques. Il est l’auteur de plusieurs recueils de poésie (Das senkrechte Meer, 1991 ; La Mer verticale, traduit par Timour Muhidine, 1999) et romans (Gefährliche Verwandtschaft, 1998 ; Parenté dangereuse, traduit par Colette Strauss-Hiva, 2000 ; Der Erottomane, L’Erottoman, 1999 ; traduit par Colette Strauss-Hiva, 2001).
Premières lignes
Peut-on encore rire après la Shoah ? Absolument ! C’est comme si tu me demandais si on peut encore manger ou boire après la Shoah. Pour moi, le rire est un automatisme de l’homme, un besoin fondamental ; un événement ou une expérience extérieure n’y changeront rien. Pas besoin de théorie pour expliquer ça, c’est dans l’homme....
Ajouter au panier (3 €)




